________________
પ્રee
भगवतीस
वमाणं खएति वा, अवचपति वा ?' सुदर्शनः पृच्छति - हे भदन्त । अस्ति संभवति खलु एतयोः उपरि प्रतिपादितयोः पल्योपनसागरोपमयोः क्षयः - सर्वनाशः इति वा. आचयः - देशतोऽपगमः इतिवा संभवति किम् ? इति पूर्वेणान्वयः । भगवानाह - 'हंता, अस्थि' हे सुदर्शन ! हन्त, सत्यम्, अस्ति-संभवति तावत् पल्योपमसागरोपमयोः क्षयः अपचयश्चेतिभावः । सुदर्शनः पृच्छति - 'से केणट्टे भंते । एवं वुच्चइ - अस्थि एएसिणं पलिभोवमसागरोत्रमाणं जाव अवचए ति वा?' हे भदन्त ! तत् केनार्थेन--कथं तावत् एवमुच्यते यत्-अस्ति - संभवति खलु एतयोः किल पल्योपससागरोपममयोः यावत्-क्षय इतिचा, अपचय इति वा?, भगवान् र्शन ने ऐसा समझा कि इनका क्षय ही नहीं होता होगा, इसी अभि प्राय से उसने प्रभु से ऐसा प्रश्न किया- 'अस्थि णं भंते । एएसि पलिओवमसागरोचमाणं खपति वा, भवचरति वा' हे भदन्त ! इन पल्योपम और सागरोपम कालों का क्या कभी क्षय - सर्वनाश होता है ? अपचय- देशतः नाश होता है ? इसके उत्तर में प्रभु ने उनसे कहा'हंता अस्थि' हां, सुदर्शन ! इन कालों का सर्वथा भी क्षय होता है और देशतः भी क्षय होता है । इस प्रकार इन कार्लो का क्षय और अपचय होना सुनकर उन सुदर्शन ने प्रभु से पुनः ऐसा पूछा - ' से केणणं भंते! एवं बुच्चइ, अत्थिणं एएसिं णं पलिओमसागरोवमाणं जाव अवचरन्ति वा हे भदन्त ! ऐसा आप किस कारण से कहते हैं कि इन पत्योपन और सागरोपम कालों का क्षय और अपचय
"
માન્યુ` કે તેમનેા ક્ષય જ નહી' થતા હાય, તેથી ववा भाटे तेभाये भडावीर अलुने या प्रमाणे अश्न एएसिं पलिओमसागरोवमाण खपति वा, अवचएत्ति આ પલ્યુપમ અને સાગરે પમ કાળાના શુ કદી ક્ષય ખરે ? અથવા શું તેમના દેશતઃ (અંશત.) નાશ થાય છે ખરા ?
भडावीर प्रभुना उत्तर-" हंता अस्थि " हा सुदर्शन ! आ भजन। सर्वथा નાશ પણ થાય છે અને અંશતઃ નાશ પણ થાય છે.
આ વાતને ખુલાસે કરા पूछयो- " अत्थिण भंते !
वा ? " हे भगवन् ! (સનાશ)
થાય છે
આ કાળનેા ક્ષય અને અપચય થવાની વાત સાંભળીને, સુદર્શન શેઠે दूरी था प्रभाो प्रश्न पूछा - " से केणट्टेणं अंते ! एवं बुच्चइ, अत्थि एएसि ' पलिओम सागरोवमाणं जाव अववए ति वा ? " हे भगवन् ! भाप शा કારણે એવુ કહેા છે કે આ પલ્યાપમ અને સાગરાપમ કાળના ક્ષય અપચય થાય છે?
અને