________________
४९४
भगवती स्थिरलष्टपकोष्ठत्तपोवरसुश्लिष्टविशिष्टतीक्ष्णदंष्ट्राविडम्बितमु वम्-तत्र स्थिरौंप्रकम्परहितो, लष्टी-मनोज्ञौ, प्रकोष्ठौ-कूपराग्रेनमागी यस्य स तथा तम्, वृत्ताः-वर्तुला , पीवराः-स्थूलाः, मुश्लिष्टा:-सुसंबद्धाः, विशिष्टाः-श्रेष्ठाः, तीक्ष्णाः या दप्ट्रास्ताभिः विडम्वितं-विकराल मुखं यस्य स तथा तम् , तथावि धम्, 'परिकम्मियजच कमलकोमलमाइयसोभंतलहउटुं' परिकर्मितजात्यकमल कोमल मात्रिकशोभमानलष्टोष्ठम्-परिकर्मितं-कृतसंस्कार यज्जात्यकमलं तद्वत् कोमलौ मात्रिको-प्रमाणोपपन्नौ, शोभमानानां मध्ये लष्टौ-मनोज्ञो. ओष्ठौ यस्य स तं तथाविधम् , 'रत्तुप्पलपत्तमउयसुकमालतालुजीई' रक्तोत्पलपरमृदुरुसुकुमार तालजिहम्-तत्र रक्तोत्पलपत्रवत् मृदुकानां मध्ये सुकुमारे-अतिकोमले, तालुजिहेतालुजिहाचेति यस्य स तं तथाविधम् 'भूसागयपवरकणगतावियआवत्तायंतवट्टतडिविमलसरिसनयणं' मूपागतमवरकनकतापितावर्तायमानत्ततडिद् विमलसदृशनयनम्-म्पा-स्वर्णादितापनपात्रम् , तद्गत यत्प्रवरकनकं, तापितम्-अग्निना तापितं सत् दाढाविडंपियमुहं ' उस सिंह के दोनों कुहनियों के अग्रतन भाग स्थिर प्रकल्परहित थे तथा लष्ट-मनोज्ञ थे, दाढ़ें उसकी वृत्त-गोल, पीवरस्थूल, सुश्लिष्ट-सुसंबद्ध, विशिष्ट-श्रेष्ट और तीक्ष्ण- नुकीली थीं, इससे उसका मुख विकराल बना हुआ था परिकम्मियजच्चकमलको. मलमाझ्यसोभंतलहउटुं' उसके दोनों ओष्ठ परिकर्मित कृतसंस्कार वाले, जात्यकमल जैसे कोमल थे, मात्रिक-प्रमाणोपेत थे एवं सुन्दर से सुन्दर पदार्थों की अपेक्षा वे लनोजथे ' रतुप्पलपत्तम उथप्नुकुमालतालुजीह' उसका ताल एवं जिहवा ये दोनों लालकमल के पत्ते के समान नरस-सुकुमार थे अर्थात् अतिकोमल थे, 'मूसागयपवरेकगगतावियआवत्तायंतवतडिविमलसरिसनयणं' उसकी दोनों आखें मूषागत-स्वर्णादितापनपात्रगत, लुवर्ण के समान जो कि अग्नि के द्वारा हाना भूयाने! मयतन स्थि२ (५४-५ २हित) तथा दण्ट (भना) sal, तना हा वृत्त (मा), स्थूस, सुनिट (सुसम) Gशिष्ट (श्रेष्ट) भने ती। उती, ते ४ाणे तेनु भुप वि भासतु तु. “ परिकम्मियजच्चकमल कोमलमाइ यसो तल उटू" तेना 88 परिमित (त સંસ્કારવાળા) કમલ જેવાં કેમલ. સપ્રમાણ અને સુંદર હતા, અને તે ४२ ते मना २ ndi al. “ रत्त पलपत्तम उयसुकुमालतालुजीह" તાળવું અને જીભ લાલ કમળના પાનના સમાન સુકુમાર (અતિશય નાજુક) sdi. "मूसागयपत्ररकणगताविच आवत्तायतवद्रतडिविमलसरिसनयणं" सुपy ગાળવાના પાત્રમાં ગાળવામાં આવતા સુવર્ણના જેવી તથા વિજળીના