Book Title: Sambodhi 1975 Vol 04
Author(s): Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 109
________________ T. G, Mainkar drove the chariot and Mudgalānı simply accompanied Mudgala in the cha riot. He thinks that Indrasena's husband Brahmiştha is not mentioned in the hymn for he had taken to brahmanhood' and had forsaken possibly his wife Indrasena and it is therefore she and not Mudgalan, is 'parivrkta”. All these suggestions conflict with the account of the hymn violently: for It is clear that Indrasenā and Mudgalānı are one and the same. Even if Sindrasena' is taken in an adjectival manner, it is qualifying Mudgalänı and so these are not two distinct persons. The hymn clearly suggests Mudgalādi to be the driver and also a cause of the success and hence she is not a passive spectator. It is too much to think that "vad hri' refers to Vadbryasva who plays not only no part but also has no possible place in the incident in the hymn. Ludwig rightly thinks that here is a war described but assigns a different role to the drughana' which is a mace according to him. The mace was thrown in front for it showed the way the thieves had gone and when victory was achieved the king threw the mace upon the field of battle and it lay there kasthaya madhye drughaṇam sayanam' as the hymn puts it. The club or the mace helped King Mudgala in this manner. One feels that the correct significance of the phrase, vrgabhasya yunjam' is being lost here. The internal evidence is clear that the mace was yoked to the chariot and it drew it helping the bull. In view of these various opinions about the hymn a fresh look at it would appear to have some justification. The obscurities in the Rgveda are a constant challenge to its students, Sayana prefaces the hymn with two earlier references to the hymn. He goes on : fatrahuh mudgalasya hţta gāyah coraih tyaktva farad gavam / sa šiştam sakațe kļļva gatvaika rjurahavam | drughanam yuyuje'nyatra coramärganusurakah / tatha nirukte' piyam katha sūcita mud galo bhürmyaśva rşih vrşabham ca drughanam ca yuktva samgrāme vyayahrtya ajim jigaya iti'. (IX.23.) The Nirukta (IX. 23,24) practically comments on two yks (X.102, 5 and 9) of this hymn and in the process regards this account as 'itihasa' in its statra itihasam acakșate.' Durga's commentary further helps us to understand certain points about which confusion appears to have made in the different interpretaions. Thus the central theme is a war raji, pradhana, sangrāma' in which Mudgala wins his stolen cattle. In the Rgveda we bave references to cattle-lifting and cattle-raiding, not only on the mythological plane but on the human one too. Mudgala has all his cattle stolen and is left with only one strong bull as the hymo describes the bull drinking a tank of water, attacking in a dashing manner the opponent and being non-castrated

Loading...

Page Navigation
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427