Book Title: Sambodhi 1975 Vol 04
Author(s): Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 226
________________ On the Etymology of 'Puggala or Poggala' 13 'पोग्गलात्थिकाएणं पुच्छा, गोयमा ! पोरगलात्थिकाएण जीवाण ओरालिय-वउविय - आहारय-तेया-कम्मए-सोई दिय-चिवखंदिय-जिभिदिय-फासिंदिय-मणमोग-यय जोग-कायोग-आणापाणाणां च गहण' पवत्तति, गहणलक्खणे ण पोग्गलत्यिकाए ।' In this passage, galiana i, e. 'receiving' is said to be the inherent cha. racteristic of Poggala. Now, gahana implies an active as well as a passive sense, i, e, 'receiving' as well as being received'. When Siddhsena says, geu a fofia Foral a la tano, he has clearly both these meanings in mind. Here also, both Akalanka and Siddhasena appear to be uncertain about the origin of the word puggala, How puggala' is phonetically formed from purs' and 'gil is not explained by them. The Buddhist etyinology of Puggala offered by Buddhaghosa runs thus : Punti Vuccali nirayo tasmim galanti ti paggala. Pun means a hell, therefore puggalas mean those that drop i. e. fall down into that i. e. (miraya).2 As against these explanations, Prof. P. TEDESCO observes that Puggalo is essentially a Jain and Buddhist word. I believe he is right. According to him, Pudgala is a sauskritization of Middle Indic Puggala which represents an early Middle Iudic Puthakala, a derivative of Sanskrit Prthak. He points out the agreement of meaning between Pali Putin' 'individual' (Putthu atta-individual self) and Puggala "the individual (as opossed to a group)' and tries to combine them phonetically also. He assumes that, while Sanskrit bad only the neuteradverbs Pfthak, the pre-stage of tlie protoBuddhistic and Proto-Jaina-languages had besides the adverb Pythak (Puthak) 'separately an adjective Pythak (Puthaka) 'separate'. And this puthaka, he holds, was further enlarged by ---Ia- into Puthaka-la; Here the final -la-is the secondary suffix which appears as an enlargement of adjectives since Rgvedic times and more frequently later on-(e. g. bhuala (RV) Pingala (AV) etc;-La-derivatives are frequent in Ardhamāgadhi also, e; g; majjhilla 'middle' bahirill-exterior etc.;) Prof. TEDESCO further investigates as to how Puthakala became puggala, Apparently, first-th was deaspirated, hence putakala. From here on, two ways are supposed : (a) either putakala became pudagala by sonorization of the intervocalics and then by syncope Pudgala and Puggala or (b) Putakala was first syncopated into putkala, pukkala, and this became puggala by sonorization of the geminate. The processes assumed above are : de-aspiration, sonorisation of intervocalics, syncope, and sonorization of geminate. Prof. Franklin EDGERTON agrees with Prof. TEDESCO so far as the Jaina or the Buddhistic origin of the term puggala is concerned; but he differs from him so far as its etymology is concerned. Prof. Edgerton, like Professors T. W. Rhys DAVIDS and William STEDES connects puggala with pursand holds that pungava a Sanskrit word, may have influenced the form with

Loading...

Page Navigation
1 ... 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427