________________
Bhoja's Śrăgăra prakasa
This gātha is found in the vajjālagga (538) where we have a variant reading supariņāmam in place of suparinăham. (24) Manasyanusmaranarn mananucintanam yatha (Vol. IV p. 1217) -
म्हरिमो(?भरिमो) से सअणपरम्मुहीएँ विअलंतमाणपसराए । कईअवसुत्तुव्वत्तणथणहरप्पेलणसुहेल्लि ॥ (स्मरामस्तस्याः शयनपराङ्मुख्या विगलन्मानप्रसरायाः ।
कैतवसुप्तोद्वर्तनस्तनभरप्रेरणसुखकेलिम् ॥) This gātha is found iri the GS (IV. 68) It is also quoted in the SK (p. 639) with the introductory remark: Mänānantare striyāl Kaitavasmaranena yatha". (25) Mana-bhango māna-pradhvamsah yatha (Vol. [V p. 1217) -
अण्णोणच्छलपेसि अतुलग्गमेलीणदिट्ठिपसराई । दो वि वणे(? मण्णे) तह कअभंडणाइ समअं पहसिआई ॥ (अन्योन्य छल-प्रेषित-काकतालीयन्याय-मिलित-दृष्टि-प्रसरो ।
द्वावपि मन्ये तथा कृतकलही समकं प्रहसितौ ।।) This gatha is found in the GS (VII. 99). (26) Tesu priyagamo ighosanam priyagamana-varta yatha (Vol. IV p. 1219) -
अह आगओ त्ति णवरिअ अचासण्णो वि सच्चभामाएँ हरी । परिअणमुह च्चिअ सुओ बाह-जलंतरिअ-लोअणाएँ ण दिहो ॥ (अथ आगत इति नवरमत्यासन्नो पि सत्यभामया हरिः ।।
परिजन मुखात् एव श्रुतो बाष्प-जलान्तरित-लोचनया न दृष्टः ।।) Possibly this Prakrit verse is drawn from Sarvasena's Harivijaya, a poem, now lost. (27) Snehatirekah prema-pustih yatha (Vol. IV p. 1222)
णिम्महिअ-कुसुम-परिमल-हिअ-हिअआए वि महुअरावलिचडुला । . पढम पिअम्मि दिढी पच्छा तीएँ वि सुपाअवम्मि णिसण्णा ।। (निर्मथित-कुसुम परिमल-हृत हृदयाया अपि मधुकरावलि चट्टला ।
प्रथम प्रिये दृष्टिः पश्चात्तस्या अपि सुपादपे निषण्णा ।।) Possibly this Prakrit verse is drawn from (Sarvansea's) Harivijaya, a poem now. lost. (28) Rati-prakarsodayalh Srigara-Vrddhih yatha (Vol. IV p. 1224),
तीए सविसेस-दूमिअ-सवत्ति-हिअआए णिव्वद्धत(?-णिव्वलंत)-सिणेहैं । पिअ-गरुइआए णिमिअं सोहागणुणाण अग्गभूमीऍ परं ।। (तया सविशेष दून-सपत्नीहृदयया निष्पाद्यमान-स्नेहम् ।
प्रिय गुरुकृतया न्यस्तं सौभाग्यगुणानामग्रभूम्यां पदम् ।।) This Prakrit verse is cited in the SK (p 678) to illustrate Kathavyapini nayika.