________________
PAÑCALINGIPRAKARANAM : 25
Gihidisibandho taha no havanta,
avaharaṇamaccharo guņisu / Avavāyapayālambanam,
payāraṇam muddhadhammānam ||11|| Sadhayāe samāinnam eyam, annam ca gīya padisiddham | Tattamsajjāņatabahumānā u, asaggaho hoi || 12 ||
Gļhidigbandhaḥ tathā na bhavanto 'paharaṇamatsaro guņişu / Apavādapadālambanam pratāraṇami mugdhadharmiņām || 11 || Śathatayā samācītņametadanyacca gītapratişiddhari / Tattvami sadjñānabahumānavantaḥ tu asadgrahaḥ bhavati ||12|
For jealousy, the preaching monks abduct the virtuous and Preach falsehood to the faith-deluded, like a brigand || 11 || Pride in own false knowledge by the deceitful preceptors | Is nothing but false conduct, know this O'Masters || 12 ||
11-12. If the preaching masters abduct (forcefully convert) the virtuous followers from the other faiths, it is nothing but jealousy towards them. Again, to preach falsehood to the ones so enticed is decidedly deceitful and mischievous. The pride of such deceitful masters in their knowledge – true or false – is nothing but false conduct.