Book Title: Indian Antiquary Vol 62 Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka Publisher: Swati PublicationsPage 54
________________ DRAVIDIC PROBLEMS [ MARCH, 1933 Let us note that the Tulu forins with initial h- show an unmistakable resemblance in structure and meaning to the Kannada forms with h.. (ii) None of the h- forms (listed above) show any characteristic Tulu features. The change of non-Tulu -?- to Tulu -d- or -j- is one of the most prominent of the distinctive characteristics of Tulu. This is not evident in any of these h- words ; on the other hand, the p- words of Tuļu do retain this feature, e.g., puda (dove), pádæ (rock), pij. (to twist), panji (pig), etc. Note also how the characteristic Tuļu final æ of nouns does not exist in the h- forms listed above. (iii) Many of the h- forms (listed above) alternate with corresponding p. forms: pullu, hullu (grass); palli, halli (lizard); på, ha (flower). This alternation seems to have a sub-dialectal basis. On enquiry I find that only the people of the eastern and north-eastern areas of the Tuļu-speaking region, which are contiguous to the Kannada country, favour the forms with initial h-, while the alternative p- words are far more generally and commonly used elsewhere. All these facts cumulatively show that Tuļu - words listed above are borrowings from Kannada, in which language p->h- is a regular feature of the medieval and modern dialects. The change of p->h-in Kannada has been ascribed by Kittel to the influence of Marathi. The process of change was apparently through the bilabial fricative stage [F] which changed to h- when the breath-current from the glottis was incorporated. It may be noted here that a similar change affecting other surds has occurred in other Dravidian dialects also. The production of a glottal fricative from a surd through the initial change of the surd into the corresponding fricative (with or without voicing) and then through the incorporation of a breath-current issuing through the widely separated vocal chords is illustrated by the following: - (a) Tamil intervocal . <-k-, as in pôhu, ahalam, eto. -k>[x]> -- (6) Kûi intervocal -h <-k., as in vehu, etc. -k-> (x) > h. (c) Kûi initial h. <k- and < 1 [sub-dialectally! k-> [e] > [s] > h. t-> (6) > l(d) Kúvi initial h. <p-, as in hô (to go) P-> [F] > h. (e) Kurukh dialectal h. < the back frieative, as in hoy (to reap) < xoy < koy. [derived from velar -] > - dialectally. Tulu - < t- [vide below). 1->[9> h (C) TULU -> hThis change is native and is a dialectal one. While it- words are retained among the nonBrahmin masses of the southern areas, h- forms appear in the eastern and the south-eastern taluks. In certain northern areas and among certain communities of the south, 8. also appears in some cases in the stead of t- or h. harp-, tarp- (to cut open). mag-, tág. (to touch, to come in contact) -ef. Kannada tág, Tamil lang.. háre, káræ (coconut palm) -of. Tam. tal-ci (palm), Kai tari (plantain). hikk-, tikk- (to be obtained) -cf. Tam. ting. (to be crowded). hinp-, tinp. (to eat) -cf. south Dr. tin (to eat). hir., tir. (to be finished) -of. south Dr. tir. (to be finished). hudar, tudar (light, lamp) -of. Kann. cudar (lamp), Tam. bud., Tuļu ta (fire), etc. i Vide my " Materials for a sketch of Tulu phonology" to be published in the forthcoming Grierson Commemoration Volume.Page Navigation
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450