Book Title: Indian Antiquary Vol 62
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 303
________________ EBRUARY, 1933 ) IAV. E. ($ 238-237 and it, itself, becomes a non-original ü-mātrā, which does not necessarily epenthetically affect a preceding vowel. Thus gåt.;*, is pr. gāt"", in which the ā is not affected by the following secondary ü-mnātrā. In fact this secondary i-matra has exactly the same epenthetic effect as the a-mäträ from which it is derived, and is written a-mātri in this work. See $ 193. 235. Dardie ü. In this work the sound of ü is represented by a followed by ü-mālrā, in other words it is the sound of a epenthetically affected by . Thus kar", pr. kür, she was made ; baqa, pr. büds, great (fem.). The masculine forms of these words are kør“, pr. kor", and bad", pr. bod", respectively. As ü-mātrā represents an original i, Ü therefore represente ai. Thus kürt is for kairi, and büd for baidi. Cf. $6 126. 164. 236. Dardie 1. This Kāšmiri sound, which is more nearly the long form of ü than any other sound with which I am acquainted, is represented in the Nāgari alphabet by ü, with a mark above it to indicate that it is, what native grammarians call, a prasiddha. Thus tür", coldness. Regarding its pronunciation see $ 108. This letter occurs in one very common word süti or sütin, with, and also in a few other words of rarer occurrence, such as tiir", coldness; printsh, twenty-five; klir fem. of kūru. cruel : thükü, fem. of thük, attacked by the horns of any animal; güd" fem, of güd", foolish; and Kš. r dör, hate, past part. fem. dup, but maso. dute". When ai or ö is followed by ü-mātrā or i it generally becomes i. Thus the base kait-, how much ?, has its fem. küts", its masc. sg. dat. kütis, and its masc. pl. nom. kait or Lüti; but masc. sg. nom. lur, see $ 232. Here we see that i is derived from ai, epenthetically affected by a following i. So sie', is for sahitē, through saiti ; and punts"is for pañcavimšati-through *pañcis, *paiñcis (cf. H. paitis, thirty-five, and $ 251). • In other cases Ti is derived from t subjected to similar epenthesis. This is quite plain in klip (for *krüriki), and is also evident in thüls and guda. The derivation of tiir is perhaps from trgāriki, *tuhāriki. This word preserves the u through all its inflections, e.g., pl. nom. ture, and hence must have an independent derivation, unlike that of klits. Cf. K. Gr. 62. In Kāšmiri Tatsamas, an original generally becomes ii, as in rüp. (rūpa-), form ; cüd (cüda.), a crest; stire (sürya-), the sun. On the other hand, in Tadbhavas it generally becomes This distinction, however, is not always observed. (Soe $ 1936.) In K%. dialects, ll is interchangeable with , i.e., with a followed by i-mātrā or ü-mātrā. Thus, in the villages we hear söt', written sati, for' with,' and köts", written kūts", for (fem.) how much !' In such cases the nom. pl. of "köts is kāts in the villages, while the nom. pl. of küts is kaitse in the standard dialect. See $ 232. The sound of li is also heard in the IAV. Western Pahāți, where it is evidently borrowed from Dardic. Thus, WPh. biihn, a sister, for bahini >.baihpi. IAV. e. 237. IAV. or e-matra. This vowel occurs in place of final i in S., being written i, as in mehete, a mosque (S.Gr. x, and S.Gr.St. 10). When used in anaptyxis the i-sound apparently remains, see $ 213. We also find e-matrā in WPh. (Padari), where it is evidently borrowed from Dardic. Thus the, they were: kol, beat, koefni (fem.), beating. In the latter case it is clearly an instance of epenthesis. In Dardic, e-mātrā is found in Ks. Here it is only a substitute for a-mātrā in circumstances under which a becomes e. Thus, a becomes e after it, and accordingly batarawun, to cause to be, becomes bañ rāwun. It thus has exactly the same epenthetic effect as a-mātrā. See $$ 126, 164. 117

Loading...

Page Navigation
1 ... 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450