Book Title: Indian Antiquary Vol 62
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 357
________________ DECEMBER, 1933) DISASPIRATION [$ 352-353 Skr, dhätu-, Kš. tāt, gleet. Skr, dugdha-, Ş. (so also EPh.) dut, milk. P. dhia, Gujuri of Kašmir ti, a daughter. Cf. (Skr, ausadha-, äşadhi, WPh. (Jn.) ökali, CPh. (Km.) aukhal, medicine; Bhili vdhām- or thăm., run; dhola or thö!, white (LSI, IX, iii, 11). b, v > p (Cf. Shb. padham). Skr. évasurah, Bš. psūr, a father-in-law. Bš. purdū, an old man; but Kš. bud", H. buddha. Bš. parti, a portion ; H. bac. So Bx. aspāp, property, Ar, asbāb; Bš. tapip, a doctor, Ar. tabib; Bš. ev, one, compared with V. ip-in; Kh.ispa, we, for Skr. asma, through *asva ; Bš. V per-, pet-, Skr. r vand-, vant-, divide ; Kh. ispusär, Grw. išpo, Tir. spaz, sister, Skr. avasar. (cf. Shb. spasunam); V. cipu, four, Avesta ca vāro, through *cavvāro (cf. Waxi tsābür); V. pseh, what?, Av. cuant (Ps. L. 78); Ks. hap, a corpse, Skr. ava- ; Kš. pop, ripe, Skr. pakvaka-, through *pavvaka- ; Kš. pöz, a falcon, Prs. bāz; S. săip, Ar. sāhib, a gentleman; Kš. bāpat-, conceming, Ar, bābat. So WPh. (Kth.) parci, for H. bar'ci or bar'chi, a spear; CPh. (Km.) baithā or paithā, seated (LSI. IX, iv, 234); kām-dyăptă, for kāma-dēvatā, the god of love (LSI. IX, iv, 144); Bhili, ubi or upa, upright (LSI. IX, iii, 11); L. V sip-, sew (Skr. sīvyati, Pr. sivvai). bhph, p. Skr. r bhrajj-, Bxr parc., burn; Wai. jip, a tongue, Skr. jihva, through jibbhā; Gujuri of Kašmir, parno for bharno, to fill; pukkho for bhukkho, hungry. Cf. Bhili, bhāi or phãi, a brother ; pūta, for bhūta., a devil; pukhē, for bhākhē, by hunger (LSI. IX, iii, 11, 110, 158). 1 Such as B. kharap, for Ar. xarab, bad; R. (Mlv.) jawap, for Ar. jawab, an answer (LSI. IX, ii, 267). 352. Disaspiration. See $ 96. This is common in the OuLAVs. and ILAV8. Disaspiration of surd consonants is chiefly confined to the South and East, while that of sonant consonants is also common in the North-West. Bhn. (178) points out that when there are two aspirates in the same word, one is often disaspirated. Thus Skr. bhiksuh, a beggar bhikkhu M. r bhik-; S. bikha, but H. bhikch, alms. bubhikṣā, kunger buhúkkha M. bhuk, R. bhūk, WPh. (Kth.) bhök, s. békha, but H. bhūkh. So L. ghiddha, ghiddā, or giddā, taken, in va. rious dialects. mahárghaka, mahággladü H. EH. B. Bg. A. mihăgă, EPh. S. máhăgo. costly P. máhīgā, L. maha gā, M. mahág, 0. maharga, A. (also) magar, G. mõghî. sárdhasya, of one náddahe G. R. sáda, M. sáde, Bg. sárē; but H. EH. B. plus a half. Bg. (also), 0. sárhe, P. L. sádhë, s. sádhā In all IAVs. this is in an oblique case, and is used adverbially. So Standard L. dhidth, dhidh, but NL. dhidd and tēd, the belly. hásta, a hand hátth M. R. Bg. A. 0. hat. Others häth, &c. 353. But disaspiration is by no means confined to these cases. The following list is more complete than that given in $ 96. Skr. Ap. khk tiksatē, he learns bikkhai M. R. CPh. r sik- ; others rsikh-. puskaraḥ, a pond pókkharu Bg. pukur; others pokhar, &c. Ap. 171

Loading...

Page Navigation
1 ... 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450