Book Title: Indian Antiquary Vol 62
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 178
________________ 166 ... THE INDIAN ANTIQUARY [ SEPTEMBER, 1933 to the nature of the country he traversed, its people and language apply equally to both the claimants. Proceeding from Sirpur towards Bezwada, we cannot avoid passing either through Bastar, or through the Agency tracts of the Madras Presidency, apparently called Mahakântâra (the great forest) at the time of Samudragupta's conquest : and they remain primeval jungle upto the present day. The chief inhabitants are Gonds and Khonds (Küis), still continuing in the wildest state. They have several times shown violence against authority by open rebellion and murder, or by merciless maiming of the limbs of their enemies, even during the British régime. When the Kûis once cut off the heads of Koltas, an Oriya cultivating caste who usurped their lands, they, on being asked why they did it, replied: "Koltas are goats, we are tigers, why should we not kill them?” The spoken dialects of these tribes are Dravidian, quite distinct from the languages of Mid-India, and in the southern area towards the Godavari, they are replaced by Telugu. The Någavamsi kings who ruled this country about the tenth century invariably recorded their grants and orders on stone or metal in Telugu characters to the south of the Indravatî river, while all records referring to the same kings found to the north of that river are written in Nagari characters. In the case of Bhåndak, it may be noted that the whole of the tahsil lying in the southernmost part of the Chånda district, viz., Sironcha, is Telugu-speaking. In fact it is the only tahsil in the Central Provinces in which the recognised court language was till lately Telugu. The tahsil abuts on the southern portion of the Bastar State and presents the same type of culture, the characteristics of which have been described above. The southern portion of the Chåndá district is full of dense forest. The writer of the Chândå District Gazetteer says—" At times it must be admitted that the interminable stretches of the gloomy forest oppress the imagina. tion and the traveller is glad to emerge for a space into the more open haunts of men and welcomes the uninterrupted view even of an Indian sun."18 It would thus appear that the country bordering on the Godavari river was an out-crop of Telangana, or Telugu country, lying on the south of the Godavari, and was "Andhra land with Andhra culture, tradition and language," as Pandit Nilakantha Das, M.A., puts it (see JAHRS., vol. II, p. 25); and a traveller returning from Bhandak or Sirpur was bound to cross it on his way to Dhanakataka (Bezwada). As to the pilgrim's description that Kosala was surrounded by mountains ar.d was a succession of woods and marshes, I think it is literally true. The country was bounded on the north by the Vindhya mountains and on the south by those just described, and the other two sides 'were similarly wooded as they are today. In fact this country was called Dandakåranya in Rama's time, and Mr. G. Ramdas tells us that Dandaka is a Dravidian term meaning full of water.' Wells were unknown in this country till recently. The country was full of tanks and lakes throughout its length and breadth, and there are still some places in the Drug district, formerly a part of Raipur, where marshes still survive. From what I have said above, it will have to be admitted that there is some mistake in recording the distances or interpreting their exact value, 19 whether one fixes the capital at Sirpur or Bhåndak. To my mind, both the places seem at present to have equal claims to the honour of a visit from that great pilgrim of China, but Bhandak seems to possess more tangible evidence than Sirpur. 18 Nelson's Chanda District Gazetteer, p. 8. 19 We have as a rule accepted 6 li to a mile. In a footnote on page 332, vol. II, of Watters's Yuan Chwang, M. Foucher's opinion is quoted that the expression about 50 li,' se used by Yuan Chwang, is ordi. narily an approxiinate equivalent for a day's march, which was variable in length, but averaged about 4 French leagues, or nearly 10 English miles; but Giles in the Oxford Dictionary lays down 10 miles de equivalont to 274 li.

Loading...

Page Navigation
1 ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450