Book Title: Indian Antiquary Vol 62
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 232
________________ 218 THE INDIAN ANTIQUARY [ NOVEMBER, 1933 should receive a reward. The best archers in the kingdom tried, but none succeeded. One day Tâzi Bhatt, who was passing that way, firing his arrows in all directions in a most reckless fashion, came to the place where the ring was suspended, and, more from a playful feeling than from any thought of accomplishing the difficult feat, let go an arrow, which, to his great astonishment, passed clean through the ring. He was immediately conducted to the presence of the King, who praised him and gave him the promised reward. Gudanic rani chay til ciraghas : Gudanic rani chěy bâghac hiy: Gudanic rani chěy nara-phah Magas : Gudanic rani chěy panani ziy: Gudanic rani chěy brand sangilas. Doyim rani chěy milan drot: Triyam rani chěy hay zan krilas : Tsúrim rani chěy gharibas ghato!. The first wife is (like) oil to a lamp; The first wife is (like) a flower-bush in a garden; The first wife is like the warmth of a fire in January February ; The first wife is (like) one's own earnings. The first wife is (like) a step up to the door-chain. The second wife is (like) a sickle (applied] to the roots; The third wife is (like) soot on the front door; The fourth wife is (like) darkness to the poor. (10) Haras nindar piyam yutam pava gom; Káras doh grinz isám na ak. Adana gharey kádaz me wah gom, Nit pathas mě hěkim na tsak. Teli pyos fikri yěli Wafun koh gom ; Put âm bor wati kudum na thak. Tsyunum na yutam mandeněn doh gom, Zyúnum na ken'sha lajim patay hak. I fell asleep in Har (June-July) until the stream of water dried up; On no single day did it appeal to me to work. While yet forming, the alluvial deposit (in the stream) got washed away; I could not carry turfed earth to the fields. I came to my senses when Watâyan became difficult to ascend like a hill ; The load pressed [heavily) on my back, but I did not take rest on the way; I did not see until the day finished at noon; I did not gain anything until a cry to halt reached me. Harum kykhtdm mě, Hara gutshum. Sor kaji trávit tamiy kaji drás. Par kun pakan ta wath mukajim: Lajim buchi ta taway as. Something was shaken from me; I desired to find God. I came with that desire, after abanroning all (other) desires. In going towards the East (i.e., towards God) the path cleared for me; I got hungry, and therefore I came. (To be continued.) (11)

Loading...

Page Navigation
1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450