Book Title: Indian Antiquary Vol 62
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 58
________________ 52 DRAVIDIC PROBLEMS [MARCH, 1933 Finally, we may cite here the observations of a recent editor of Toikappiyam : "The nature of is similar to that of jihvámúliya in Sanskrit as in kah-karoti if it precedes a guttural and upadhmânîya as in Sanskrit kaḥ-pathati if it precedes a labial, i.e., its organ of articulation is determined by the succeeding consonant. Air is allowed to pass till the place of articulation of the succeeding consonant is suddenly arrested. Since it is not an open (sic) sound inasmuch as it is invariably preceded by a short vowel, it cannot be classified as a vowel; neither is it a consonant since it cannot be followed by a vowel. In modern times it is pronounced even before c, t, t, p and, as it is done before k. When this mistake (sic) began to creep in, is not easily traceable." Conflicting in some respects are the views cited above regarding the value and the origin of the aydam. Mr. S. A. Pillay would consider it to be a native sound in Tamil; Vinson is inclined to regard it as an "invention by pedants," and Mr. Sastri (so far as we can see from his comparative references to Sanskrit spirants) is probably also inclined to this view. As to the value of the sound, Caldwell, Vinson and Mr. Pillay recognize its essentially aspirate character (despite the spirantic enunciation given to it today when texts are read), while Mr. Sastri would regard the sound as a spirant varying in value with the immediately following consonant, and would consider the modern velar spirantic value to be a "mistake" which crept in at some time " which is not traceable." [C] WAS THE AYDAM A PEDANTICAL INVENTION' INSPIRED BY SANSKRIT ? The arguments of those who would uphold a Sanskritic inspiration for this sound may be summed up thus :-- (1) The term sio and the form of the Tamil letter could be connected with the Sanskrit word g (weapon, trident). Other suggestions in this connection are that the Tamil term may be the adaptation of Sanskrit sa âérita or of आयत ayala. (2) The shape of the Tamil letter oo is allied to that of the Sanskrit visarga 3 (3) The aydam occurs only in a few words and combinations in old Tamil texts, and it has not survived anywhere in the colloquial. (4) Some of the words in which this sound occurs, alternate with forms without this sound; these latter are the common forms and, therefore, the sound itself was invented' for prosodic purposes, probably on the model of the Sanskrit visarga. (5) Certain resemblances between the aydam on the one hand and the Sanskrit spirantic jihvimúliya and upadhmânîya are very striking. (6) The postulate that Sanskrit grammatical systems had exercised great influence on ancient Tamil scholars would also tend to support this, generally speaking. Those who argue contra would maintain the following: (1) The aydam need have nothing to do with Sanskrit sg, as it is a native word signifying minuteness' or 'subtlety,' and this meaning would very appropriately convey the minute value and character of this sound. The semantic confusion with Skt. rgy should have arisen from the mistaken impres sion created by the shape of oo. There is no conceivable reason why the name and form of a trident' or a should originally have been conferred upon this sound. 4 Cf. the observations made on pages 161-3 of vol. XXV of the Tamil journal Qrd Sendamil. An attempt is made in this article to establish a rapprochement between the Tamil term in and either áérita or ayata of Sanskrit. 5 The article in Sendami! (referred to above) suggests that the original shape given to the symbol for dydam might not have been oo, but more allied to, the visarga symbol of Sanskrit.

Loading...

Page Navigation
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450