________________
However our English-knowing readers may grudge and complain for, or feel the want of, an English Edition of this work. But knowing the present conditions in India we would congratulate our author for bringing out this valuable work in Hindi - "The would be Lingua Franca of India. We grant that an English edition would have served greatly for the cause of Jainism, but like a patriot, our author is bent on enriching the Sahitya of his Mother Tongue-the Rash. triya Bhasha of dear Bharatvarsha. So we are sure that everybody shall hail this well-planned and quite indispensable work on Jainisio with all his heart. As for an English edition of it, we should wait anxiously for a future scholars' unbounding zeal for the cause.
Anyhow it is needless to point out the necessity of such a work, when we know that the wants and the nature of human beings naturally change, as the time flays on smoothly on its wings The languages, too, automatically change along with the same. She lis. tory of any language prevailing in any corner of the world will support it. We know how in India the ancient Vedic Sanskrit has assumed at present many forms prevailing in various parts of India, e.g. Hindi, Marathi, eto. The game is the cage with the languages, of Europe. Mr. A. C. Woolner M. A. asserts it and says:
“An interesting parallel to the history of the Indo Aryan Languages is shown by that of the Romance Languages in Europe. Of several old Italic dialects, that of the Latin tribe prevailed, and Latin became the dominant language of Italy, and then of the Roman Empire. It became the language of the largest Christian Church of the middle ages, and thence the language of Science and Philosophy until the modern languages of Europe asserted their inde pen. dent existence."
(The Introduction to Prakrit, page 10 ) So it is natural that phonetic and othor changes may remain appearing in any language, in accordance with the timely revolutions among its votaries Hence it is not easy for a person of latter days to read a work of the days of yore, and to grasp its meaning in full. Consequently an Encyclopædia acquaints them with that lan: guage & makes them familiar with its literary and other iinportance. This necessity has been felt by enterprising foreigners in the very early days of this century. As a result, many foreign languages have their own Cyclopædias. In Hindi, too, we have an Encyclopædia Indica, which is being published from Calcutta. Another such Hindi work was published sometime ago by the Nagri Pracharini Sabha of Benares. In both these works the explanation of a very few Jain technioal terms of both seots- the Digambaras and Swetambarasis given, but it is not cainprehensive and somewhere not to the
Jain Education International
www.jainelibrary.org
For Personal & Private Use Only