Book Title: Bruhat Katha kosha
Author(s): Harishen Acharya, 
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

Previous | Next

Page 102
________________ INTRODUCTION found in some Mss.) is from the Paramātma-prakāśa (i. 72 ) of Joindu' who probably flourished in the 6th century A. D. The verse kasya mātā etc., found in the story of Gurudatta (p. 119a of Ms. L) is from the Varāngacarita' (XV. 78) of Jațā. Simhanandi, c. close of the 7th century A. D. Then ādau janma etc. (p. 63) appears to be quoted from that portion of the Mahāpurāņa which is composed by Gunabhadra (Adi., 46. 196, p. 3121, Kolhapur ed.) who completed it some time before Saka 820 (+ 78 - 898 A.D.) when Lokasena glorified this work. As long as it has not been shown, with fresh evidence, that these quotations are traced to still earlier works and that their genuineness in the Kannada text is doubtful, we will have to admit that the Kannada Vadạārădhane cannot be dated carlier than Saka 820 or 898 A.D. Among the other quotations, so dhammo etc. (p. 9) is included by Padmaprabha* (c, last quarter of the 12th and the first quarter of the 13th century A. D.) in his commentary on the Niyamasāra (I. 6, p. 6) with the phrase tathä с'oktam; and kāle samprati ctc. (p. 81) is found, with slight variations, in the Subhāṣitāvali (p. 5, Belgaum ed. 1897) of Sakalakirti, c. 1464 A. D., but this work is more or less an anthology. So these have not got any value to settle the date of our work. Harisena's Kathākosa mentions a king Gandharva-bhūpāla (127. 152), but the Kannada text reads, in the corresponding context, Sundara-Pāņdya with the alternative readings Gandara. Gåndāra- and Gandara- (p. 31). The title Sundara is often repeated with the names of Pandyan kings and the reading too is uncertain : so this reference cannot be safely used for chronological purpose. Thus it is definite that the Vaddārādhane is later than 898 A. D. and earlier than 1403 A. D. which is the date of the earliest known Ms. Let us see whether the above limits can be brought nearer by studying the style and grammatical forms of this text. The prose style appears to me later than that of Cavundarāyå-purāņa but earlier than that of prose Nompikathes in view of the comparatively meagre use of Sanskrit words and of its racy Kannada expression. So I would put this work later than Cāvuņdarāya-purāņa (978 A. D.). On the basis of old forms etc. a high antiquity is claimed for this work. In evaluating these grammatical forms, we have to bear in mind, and to a certain extent it is borne out by the various readings, that the copyists might have subjected the text to contemporary idiom and usage here and there : so our conclusions from these are bound to be tentative. This text, one feels, does present much older 1 See the Intro. to my edition (Bombay 1937) of that work, p. 67. 2 Edited by me in the Māņikacandra D. J. Granthamālā, Bombay 1938, Intro. p. 22; also Kannada Sāhitya Parişat Patrike XXV, No. 3, pp. 133-46. 3 Premi: Jaina Sahitya aura Itihäsa, p. 513 f. 4 Journal of the University of Bombay, September 1942. 5 Smith: Early History of India, 3rd ed., Oxford 1914, p. 456; Banerji: Prehistoric, Ancient and Hindu India, Caloutta 1939, p. 283. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566