Book Title: Bruhat Katha kosha
Author(s): Harishen Acharya, 
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

Previous | Next

Page 122
________________ INTRODUCTION that Kathakośa was composed by many monk-poets before his time; Śrīcandra complains possibly against some predecessor who gave only the stories without giving and explaining the contextual gāthās from the Bha. A., and we find that this complaint suits very well with HK which does not give the găthās. Going into more details, we find that Sricandra omits, sometimes at times with specific remarks, some of the stories found according to corresponding sequence in HK. I have not been able to detect in ŚK the tales corresponding to Nos. 73, 79, 83-4, 99, 102*9, 107, 123, 125, and 149 of HK. With regard to Nos. 73, 83 and 84, Sricandra plainly says that Yasodhara's tale is too well-known to be given and the stories of Bhārata and Rāmāyana are endless. This means that the stories were present in his sources, but he n them. As far as I have inspected the Ms., he quietly passes over the remaining numbers; and it is difficult to gauge the reasons of this omission. There are reasons to believe that besides HK, Sricandra might have used other sources also including perhaps some commentaries on the Bha. A. Looking at the facts that Prabhăcandra, Srīcandra and Nemidatta quote the 2nd găthā of Bha, A. (the first two, along with the first gāthā), that the colophons of some of the opening stories of PK and NK show that there could be some stories connected with Darśanoddyota, and that Sricandra also illustrates twofold Uddyotana, we are led to the presumption that in an earlier source some stories were connected with the 2nd gātha of Bha. Ā. which is not illustrated by Harişeņa in any way. this context Sricandra gives the stories of Bharata and Titaśatru as examples of Laukika and Lokottara Uddyotana, and for these there are no corresponding tales in HK. Secondly, if SK were to be solely based on HK, it is difficult to explain certain phonetic difference seen in some of the proper names: Śrīcandra reads Jasahara, Vissambhara, Doņimaṁta and Kuccavāra (PK Droņimati 90*30, Kucavāra 39), while Harişeņa reads in corresponding contexts Yasoratha, Vişamdhara, Tonimam and Küpakāra (Nos. 5, 54, 95). Lastly, if Sricandra followed only the text of HK, apparently there is no reason why some of the Sanskrit verses, which are given by him as quotations, should widely differ in readings from those still present in the Kośa of Harișeņa. We might compare 54. 17-8, 57. 518-9, and 143. 37-39 with the extracts given by me in the Notes. There are major differences in the readings; as they are being preserved in the body of an Apabhramśa text, that they are quotations is quite apparent; and if Sricandra took them from HK, he would not change them, because he is quoting. So my explanation is that Sricandra has before him some additional sources, perhaps common with those used by Harişeņa; Sricandra quotes them perhaps as they are; Harişeņa, however, retouches those verses because some of them are to form a part of his running Sanskrit text, and they are not necessarily quotations with him in the strict sense of the term. Just in this mannar Amitagati also rewrites in his own words some of the verses which stood as quotations in the Präkrit source used by him in composing his Dharma. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566