________________
P. 59. A. 1. S. 21.]
54
is a wanton woman, we can never get the suggested sense of "the concealment of her clandestine amours.' (2) peculiar subject under treatment gives rise to the suggested sense as in the verse 27:
""
'Ye messenger! the elevated portion of your breast has the sandal paste entirely rubbed away from it; your nether lip has its paint entirely washed away; the corners of your eyes are void of collyrium; and your slender body is full of horripilation; you liar, you are callous to the mental agony of your friend (i. e. myself); for, to be sure, instead of going to the rascal (my lover) [to deliver my message ] you went hence to the well to take your bath.
The female messenger, instead of delivering the message of the lady who speaks here, indulged in love dalliance with the lover of the lady! The manifest signs on the body of the messenger plainly indicated that she had betrayed her friend. But the offended lady instead of directly rebuking her for her betrayal, blames her for not having gone to her lover and charges her of an indifference to her interest in that the messenger had gone to bathe in a well instead of going to her lover. But the word a plainly shows that the lady who speaks has seen through the misdemeanour of the messenger. According to the suggested sense here springs from the word as applied to the lover. According to af, here the व्यञ्जना proceeds from विपरीतलक्षणा indication of an ironical sense or contrary sense. The suggested sense here is that the messenger has indulged in dalliances with the lover of the lady in question.
( 3 ) व्यङ्गयार्थ is suggested by a change in the voice () as illustrated in the verse 28:
Jain Education International
-
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org