Book Title: Kavyanushasana Part 2
Author(s): Hemchandracharya, Rasiklal C Parikh, Ramchandra B Athvale
Publisher: Mahavir Jain Vidyalay

Previous | Next

Page 498
________________ 141 (P. 226. A. 3. S. 6. Baycan is, (1) to use a word not used by standard authors, (2) to use a word found only in abstruse sciences such as grammar or is found only in dictionary. For instance, “essar” is a slang word and should not be used in poetry. All the age ( non-Sanskrit ) words not yielding to any etymology, should be avoided. ___ अप्रयुक्तत्वम् is not a fault when the speaker is a fool or a jester or intends a joke or humour; for instance, the words cafea ana in 286, are wrong, they ought to be tarta 1914. The speaker here pretends silliness. In 288 the speaker is विदूषक, and hence the words कलम भक्त etc. though slang are permissible. Even in a sentence 31997 is seen, as in the verse 287 the words a Hs etc. The use of words found in grammar or dictionary also leads to 3199tica. For inst. caa: (m.) is found only in grammar. Similarly in the verse 290 the word 8113791, meaning craving 'is an abstruse word and is found used only in TUTTE. Again in 291, the root at 'to go’ is an instance of Baythicah, as it is never used by standard authors, but is only found in grammar or dictionary. In 292, the word uit: used in the sense of an eye' is obscure. But in the verse 293, the speaker is a man well-versed in all sciences, and the hearer is equally well.versed, therefore, scientific terms such as F 92% are used. In puns, abstruse words may be used. For instance in 294, Tha harasser of the moon, and y=house are obscure words, but are permissible in puns. In 295 the words that, 5917, etc. are scientific terms and hence the fault of saying in a sentence. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635