Book Title: Kavyanushasana Part 2
Author(s): Hemchandracharya, Rasiklal C Parikh, Ramchandra B Athvale
Publisher: Mahavir Jain Vidyalay

Previous | Next

Page 554
________________ 197 P. 355. A. 6. S. 7. ) ( TC1881=mischief ). The dust settles down when there is no wind. In both these verses, the illustrations of a lifes: and qiea: are just the opposite of year and : This is called facciai. 49% occurs when there is one subject-matter and one standard of comparison mentioned together by one chiaracteristic (A). This one characteristic, expressed by one word only, serves to qualify both the 397 and 39717. Thus, as a lamp ( 89 ) standing on the threshhold of a door serves to illumine the interior as well as the exterior of a house, so, this figure has in it one word containing a quality common to both the 3977 and the उपमान. Hence the etymology of the word दीप इव इति दीपकम्. Verse 551 the Sanskrit rendering of this verse runs thus:-- चन्द्रमयूखैर्निशा नलिनी कमलैः कुसुमगुच्छलता । हंसः सरसशोभा काव्यकथा सज्जनः गुरुकीक्रियते ॥ Here 132991 is the subject-matter and all others are 8451197 fota or spea that is mere illustrations and are rendered important' ( Jaafa ) is the quality common to both the 392 and a string of 39A1as. Here an objector says that the word gesifaza is a verb and a verb is necessary for a sentence. So a verb common to some subjects should not give rise to any are for there is no beauty in it. To this #9 replies by saying that the common verb is not the point of beauty in this figure 99, but the fact that so many subjects are brought together by means of one common characteristic renders the figure a charming one. The sentence has in it the Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635