________________
P. 418. Ad 7. S. 20. 244
Verse 709 39ferante liter. of increased dimensions, hence expanded. ... Totalt a harlot or a courtezan. The fanciful derivation of the word given here is: a woman who attracts (गणयति-कलयति) men by her proficiency in fine arts (78791797) and by her cunning.
The natural and proper etymology is for at a woman common to a lot or a congregation or a mass of people. Anybody can approach her and buy her love.
914129 who can be approached by all (by a refined man as well as a fool).
Verse 710: the sexual act described in the verse is technically called genera - one in which the woman takes the initiative or an active part.
In the 30th Sutra, the author gives a list of eight states of love in the case of a woman (towards her husband ).
All these eight states are possible only in the case of a wife; when a woman is not a wife, but other's woman or merely an unmarried girl, all these states are not possible. Only the last three are possible.
The following is the Sanskrit rendering of the verse 711:
सालोक एवं सूर्य गृहिणी गृहस्वामिनो गृहीत्वा ।
अनिच्छतश्च चरणो धुवति हसन्ती हसतः ॥ Even when it was the evening, the woman, who was confident of the love of her husband, and who, therefore, was perfectly free with him, wanted to indulge in love-sports with him.
.. afgan#1. strana: gone to some place away from his dwelling place.
Dear friend I he ( my husband ) must have thought
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org