Book Title: Kavyanushasana Part 2
Author(s): Hemchandracharya, Rasiklal C Parikh, Ramchandra B Athvale
Publisher: Mahavir Jain Vidyalay

Previous | Next

Page 532
________________ 175 [P. 329. A. 5. S. 5. Now take the verse स्वयंच पल्लवाताम्र etc. (487). This verse describes . The goddess is like the morning twilight which shines with the rays of the sun as red as the new leaves, and which gives the desired fruit of wakefulness to all. is also one that shines with her red and bright hands and is one that confers desired object (which is difficult to obtain ++19 ). What figure is there in the above-mentioned verse? The first answer of to this is it is a mixture of श्लेष and उपमा. Without श्लेष, उपमा can not stand in this verse. But on second consideration, says that the figure in this verse is 39 alone. For 3 does not occur only when there is any resemblance as regards common quality or common action. It may arise even when resemblance is merely verbal. If in such instances ( such as स्वयं च पलवा. ) only श्लेष is admitted, quifq will have no place at all. On the other hand, if resemblance of g and far is taken as the criterion of उपमा, then अर्थश्लेष ( with उपमा suggested in it as in : etc.) will have no place. When, therefore, in the same verse both 394 and श्लेष occur, preference should be given to उपमा. We should not have any rigid difference like the following: "When a figure is based on the resemblance of गुण and क्रिया it is उपमा; and when there is merely a verbal resemblance it is ." In fact even a verbal resemblance may give rise to उपमा. But it may be asked "what, then, is the province of "? To this 's answer is as follows: Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635