Book Title: Kavyanushasana Part 2
Author(s): Hemchandracharya, Rasiklal C Parikh, Ramchandra B Athvale
Publisher: Mahavir Jain Vidyalay

Previous | Next

Page 516
________________ 159 P. 272. A. 3. S. 9. ] yield double meaning, in "q9T1FMFÆ etc.” Tio (red) is a vague statement, but to say that it is no ga (only red) is wrong. In the verse 417 which means:--"Don't despise these jewels-Oh Ocean! for one of them obliged Vishnu to beg you," a general statement is the proper statement, but instead of that, “lega fafea: " is a particular statement made-this is wrong. Exactly opposite is the case in the verse 418 : here II (moon-lit night) is the particular word that is wanted, but instead of this the word 9147 (a night in general) is used. Similarly in 419 fazlagi taha is an adjective of falcao ( blue lotus ) but it ought to have been used predicatively, for the context requires it to be so. Again in 420 in which 31479rat takes a vow of killing all the qreas in one night, 570 is used as a predicate, while in fact it ought to form part of the subject; the word 9779ffetfaa:, again, goes with the subject, but in reality it ought to be the predicatethus there is a double fault. The faults of q, part of a q etc. are not mentioned by A7= obviously because they are easy to detect. When there is anything faulty used in course of imitating a person ( by way of creat. ing humour ) etc., there is no fault. When proper persons speak in a proper manner (even though it may appear unintelligible, absurd, indecent etc. to others ) it is no fault. Sometimes it lends positive charm to the poems. The illustrations are already given by 2495 in this chapter. Here he draws attention of the readers to the exceptional cases where a fault (in ordinary cases ) is no fault at all, Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635