Book Title: Kavyanushasana Part 2
Author(s): Hemchandracharya, Rasiklal C Parikh, Ramchandra B Athvale
Publisher: Mahavir Jain Vidyalay

Previous | Next

Page 427
________________ P. 75. A. 1. S. 24. ] 70 festival Aziat+9+8+TATE (1) the joy felt by Cupid (RRTETET) (2) HTETET 11ate having the perfume of wine. The expressed figure is fasterater. The suggested sense is “I shall also follow the example of Cupid, beware!" or it may be this:- If the spring in its beginning is so intoxicating, how will it be when it is fully advanced ? Thus there is smerter dettata: €. The same variety in a sentence is illustrated in the verse: "refakataya aid soj : atrai Alfaantai Ala: 415a tapa tua: 11" The pride of ladies ran away from their hearts as if it (the pride ) was afraid of being crushed by the embrace of the lovers. Here the वाच्यार्थ contains the figure उत्प्रेक्षा which suggests: "the women freely embraced their lovers in return." In the following verse:-- " तव वल्लभस्य प्रातरासीदधरो म्लानकमलदलम् । इति नववधूः श्रुत्वा करोति वदनं महीसंमुखम् ॥ the nether lip of your lover was pale like the petal of a lotus' is a metaphor (in areais). The suggested sense is:--" You have, it seems, repeatedly kissed him.” This अलङ्कारेण वस्तुध्वनि is in पद. The same variety is found in 27187 as illustrated in 77. 'He, who can measure the waters of the ocean, can alone describe the ( countless ) qualities of asta. Here in alzare the figure is a star and it suggests another figure siento ( which means 'why try to describe the qualities of auta ? It is impossible to describe them.) The last variety that of aegeara as found in garten Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635