Book Title: Kavyanushasana Part 2
Author(s): Hemchandracharya, Rasiklal C Parikh, Ramchandra B Athvale
Publisher: Mahavir Jain Vidyalay

Previous | Next

Page 434
________________ 77 (P. 90. A. 2. S. 26. are tip and war) and that the faula 31741a etc, are with reference to him. ( Ahad q ad...fa... Araroa gaià fazl77:) It is then that his farsít H19 is aroused and ultimately attaining zenith is transformed into Th. This This then tasted and enjoyed by him-yet not by him alone but by thousands of spectators simaltaneously without being jealous of the neighbour that participates in the enjoyment of that ve (fazagarawacaa feratsfa साधारणोपायबलात् सहृदयसंवादभाजा साधारण्येन गोचरीक्रियमाणः) This te is so marvellous that the reader or every one of the audience can enjoy it, without physically passing through all phases of love-making-merely by hearing or seeing ! Being tasted is the very essence of this ta (aarta91: ); it lasts as long as the fata, अनुभाव etc. last (विभावादिभावनावधिः ). Being of a unique nature (8457f2 ftaar ), it can be compared to the joy of the realisation of all. Its taste cannot be described, its joy is to be experienced by oneself( Fagagalita:) and that is its greatest proof (fa&:). It is enjoyed both by the poet and the readers. It is said above that it is enjoyed merely by seeing but the fact is that once it permeates the heart it is enjoyed by closing the eyes as it were in a state of trance (farzifisgata: ). What are known in everyday life by the terms कारण, कार्य and सहचारि are here termed as f 1919, 317819, and cyfiaft 712. The most important qnestion in this connection is about the appearance of . How is it that the TA makes its appearance ?' is the first question; and where does it appear-is another question. The whole controversy among Sanskrit rhetoricians has centred round these two questions. Different views are held on Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635