Book Title: Kavyanushasana Part 2
Author(s): Hemchandracharya, Rasiklal C Parikh, Ramchandra B Athvale
Publisher: Mahavir Jain Vidyalay

Previous | Next

Page 423
________________ P. 68. A. 1. S. 23. ] 66 Similarly in the verse 63, rar, along with its adjectives, is first interpreted in the sense of (1) a beautiful woman and then (2) a moon-lit night. The suggested figure is उपमा. Here चन्द्राभरणा means having ornaments of the shape of the cresent moon.' a means full of joy. Again in the sentence मातङ्गगामिन्यः शीलवत्यच etc. $ (( the suggested figure is विरोधाभास. In the verse 65, : is to be interpreted in the sense of (1) rays (of the sun) as well as (2) the feet of a king-and consequently the whole verse yields two senses. The figure suggested is afat which shows the superiority of the feet of the king over the rays of the sun. In addition to fat there is throughout the verse. Thus न खोद्धासिन: नख = nail and ख= sky. अब्ज = moon and lotus -chowrie and + Gods. Verse 66 is an instance of a suggested statement ( वस्तु ) based on गौणीलक्षणा. The moon is as pale as a mirror rendered dim by the breath of a man. ea is a word which has to be taken not in the literal sense of blind' but dim. This is लक्षणा and the प्रयोजन of this गौणीलक्षणा is to suggest extreme pallor, uselessness and other such things. This is based upon the word ; but in verse 67 गौणीलक्षणामूलव्यञ्जना covers the whole sentence: Here the statement "fi. e. a sage wakes throughout the night and sleeps by day" taken literally reduces itself to absurdity. It, therefore, must be interpreted with the help of गौणीलक्षणा as the sages are alive to the eternal principle of the world to which ordinary men are totally blind." << >> In verse 68, again, “sa aề are the words of himself. Now it is absurd on the part of " to say Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635