Book Title: Indian Antiquary Vol 48
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 152
________________ 148 THE INDIAN ANTIQUARY trimuni grammir: hence such explanations are wrong. We need not multiply examples. It ia almost commonplace of the Pâninean system that everything must be forced into it or Condemned. Now such forms of सगर्भ्य, अभ्य, and arzana are, according to the Paninean system, not allowable in non-Vedic literature. Still they do occur in non-Vedic literature. What are we to do? The Pâninean, if he is not propared to condemn them ltogether, has to give some such reply:"They are underivable, meaningless or proper names. This is the reductio ad absurdum of the hypothesis of the Pâninean system of grammar being a Smriti work of all-comprehensive scope. No modern philologist would reject the drivation of the un-Vedic word सग from स (मान) + गर्भ + य because Pain does not record its use in non-Vedic literature. The Bhashavrilti rightly explains many Vedic satras, as shown above. There are some cases, however, in which it has maintained as Vedic forms and aphorisms which Bhatoji does not deen as confined solely to the Vedas. Thus (1,119) is applicable to chhandas only according to our author, though Bhattoji makes it general. Similarly, the word. सदृक्ष, which occurs in the Amarakosa, and which Bhattoji and Haradatta permit in classical Sanskrit, is said to be chhindasa in the Bhashav illi. The text of Panini as presented in the Bhishavritti agrees with what is found in the Käsiků: thus (i) some varttikas have been given as Paning sutras, (ii) some sutras have been NOTES FROM OLD FACTORY RECORDS. 14. Dealings with Native Officials. 1 November 1716. Consultation at Fort St. George. The President acquaints the Board that Yesterday a Mussoola [ masala, boat] laden with Salt Petre for the Dartmouth was by violence of wind and Currant drove down to Leeward of St. Thoma [San Thome] and fore'd a Shoar. That Aga Mogheen [Agha Muhiu'ddin] Phousdar [faujdár, military governor] of that place seiz'd on the boat and Her loading, and upon sending to demand them in a civil manner returnd answer that He could not deliver them up before He receiv'd orders for [1 from] the Nabob, which being such a peice of insolence as cannot be suffer'd exposing our selves and the Honble. Companys Estate to frequent [AUGUST, 1919 lengthened out, including in them matter supplied by the varttika, or the Bhashya, and (iii) some sitras have been split up into two. As examples of (i) we may mention satras IV, 1. 166: IV, 1. 167; IV, 3. 132; IV, 3. 133; V, 1. 36; VI, 1. 62; VI 1. 100; VI. 3. 6. These are not Pânini's, according to Kaiyata or Haradatta or Nagcsa. The two gana sitraa एति संज्ञाथामगात् and नक्षत्रावा (under VI, 3. 98) are generally shown as independent sairas of Panini (VI, 3, 99-100) in the printed text of the Kašika and the Siddhantakaumud. The editor of the Bhashavritti has also printed them as independent satras. This seems to be due to an oversight on the pirt of the editors (and not of the authors of these works). For the, authors of Kasika, Bhashivritti and Siddhanta kaumudi all mention that सुषामादि is an आहोत गण after नक्षत्रावृना which shows that they regard those two as gana satras, (ii) As examples of Panini's satras lengthened out, we may mention I, 3, 29; III, 1. 95; III, 1. 118; III, 1. 126; IV, 2. 2; IV, 2. 21; IV, 2 43; IV, 4. 17; V, 4. 5; VI, 1. 137; VI, 3. 40; VI, 3. 83; VIII, 1. 74; VIII, 1. 73 (1st word of next sutra included). (iii) As examples of single sutras of Panini, which have been broken up into two, we may mention I, 1. 17-18; I, 4, 58-59; II, 1. 11-12; IV, 3. 117-118: VI, 1. 32-33. NOTES AND QUERIES. The bisection of these s ras was recommended by Patanjali and accepted by the Kusiki. For this, at any rate, we cannot blame the heretical authors of the Käsiku solely. Bhattoji also accepted this bisection. VANAMALI VEDANTATIRTHA. insults of the like nature, this morning the Chief Dubash [dobashi, interpreter] was order'd with the Pedda Naique [chief of the police] and two hundred Peons to go to St. Thoma and make a demand once more of the Salt Petre and the Mussoola in form. At the same time Lieut. Fullerton with forty good soldiers were lodg'd in Trevlicane [Triplicane] ready to assist them in case of a refusal to bring away the boat, and her Lading by force. The Board agrees to, and approve of what has been done in this affair well foreseeing that if we should set down tamely under such usage from so inconsiderable a porson as the Phousdar of St. Thoma. We shall feel the effects thereof both in our trade and transactions with the Country Government. (Madras Public Consultations, vol. 87.) R. C. T.

Loading...

Page Navigation
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458