Book Title: Indian Antiquary Vol 48
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 212
________________ 208 THE INDIAN ANTIQUARY [Novnom, !219 The translation of Kielhorn is: 'who had acquired the splendour of royalty by Lis devoted army (which consisted) of hereditary servants, hired soldiers and men eapicyd in posts'." Dr. Kultzsch, in his paper on the Ganesgad plater of Dhruvanena I, has translated it A followr: who acquired the glory of royalty by the strength of a devoted "lody of borerlitary servants, hired soldiers &nd friendo'.' Dr. Sten Konow has again offered the following ranglation of it in editing the l'alitans plates of Dhruvasena I: 'who obtained the glory of royalty by the strength of the array of devoted hereditary servante and friendo'.? None of the above translations, bowever, appears to be satisfactory. The real meaning of the words Maula, Bkrita, Mitra, Sreņi and Bale is quite diffcrent from what echolare have hitherto supposed. The passage in question has now to be interpreted in the light of the Mahabadrata ano the Arthaldstra of Kautilya. The words mentioned above are all technical terms in Hundu Polity. Accoriling to it, Bala means 'army' which consisted of four kinds of troops, viz. Maula 10 i.e. bereditary). Bhita (i.e. hired) Mitra (i.e. allied) and Srexi lie, guild. This is exactly what we get in the Mahâbhârala : Adadita balash raja maulani mitrabalar tatha alavi-baliw bhyita i cheziva talha iren-balai prabho. "The passage in Kautilya also runs to the same effect—“ Sa maula-bhita-treni-mitrGaite-davi-balankan saraphalgutâi vidyal," p. 140 (cf. also p. 342). The expression quoted at the bead of this note had therefore been better translated thus who (king) acquired the goddess of royalty (i.e. the kingdom) through the army (consisting on hereditary, meroenary, allied and guild soldiers'. It has reference, as has been already said, to Bhatakka, a Send pati, i.e., general, wbofounded the Valabbidynasty. The passage abows that be raised himself to the throne by the army, and it further throws light on the part played by guilds in Ancient India, which have thus an exact parallel to the Italian guilds who also maintained armies. 3.-Sravasti and TarBkarl of the Silimpur Inscription. This important record has been recently edited in the Epigraphia Indica, Vol. XIII, p. 283 &. and Plate by Mr. Radhagovinda Basak. But before it was published in that Journal its contents wete already familiar to scholars of Bengal, it being published by him in a Bengali monthly, and discussed by Mr. Ramaprasad Chanda, in his book called The Indo-Aryan Races (1916, pp. 170-71). The passage of the inscription which was the main basis of his discussion runs as follows "Yesham tasya Hiraq yagarv(b) bha-vapushah-svånga-prasdt-Angiro vambe-janma samana-gotra-vachan-otkarsh6eBharadvájatah 1 * El., Vol. I, p. 89. Ibid., Vol III, p. 322. • Ibid, Vol. XI, p. 108. 10 This word occurs sluo in Mau stone inscription of Madana varman (BI., Vol. I, p. 201, 1. 23). There, Maula Prithvtvarman who is appointed the king's minister, is described to have been an expert in mounting olophants, horses and chariots, and skilled in archery 11 This pesonge has been quoted by Dr. R. C. Majumdar in his Corporate Life in Ancient india, p. 13, n. 19. .

Loading...

Page Navigation
1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458