Book Title: Indian Antiquary Vol 22
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 34
________________ 22 THE INDIAN ANTIQUARY. (JANUARY, 1893. Gadariya came and wat by the Raja and after some time he woke. Then the Gadariya asked him what he had seen, which caused him to sleep in this way. The Raja got up and took the Gadariya with him to the jungle. They reached the same river where the fig tree stood. Then the Rajá told the Gadasiya what he had seen. The Gadariya asked what he wished. The RajA replied that he wished to see this woman. The Gadariyê asked if he knew from where she had come and where she had gone. The Râjâ replied that he did not know. The Gadasiyá answered "As she threw the ruby (lál) into the water, she lives in Lalpur; from her showing you the upper bone (asthi) of her chest, it appears that her name is the Bone Queen (Asthráni), and as she showed you her teeth, she must be the daughter of the Tooth King (Dantrájá)." So they both went off in the direction of Lalpur. They asked every one where Lalpur was, but could get no trace to it. At last, when it was very late, they came to & village, where they saw a man ploughing with a pair of oxen, one very large and the other very small. The Gadațiya said to him, "If you could not buy an ox to match the larger of the pair, why don't you sell the large ox and buy another small one and save a few rapees?". The ploughman answered, “How can I buy or sell P" The Gadariyê said to the Raja, "I know that there is something curious about this ploughman's wife. Let us stay with him for the night and I will afterwards explain it to you." So they arranged to stay with him for the night and went on ahead to his house. The ploughman's wife said, “There is no room here for you, but you can sit a short distance off." When the ploughman came back from the field and heard what had happened, he made his wife give them a place to stay, and asked them if they would eat anything. They refused, and after some time the Rajá fell asleep in the ploughman's hut. The Gadariyê remained awake. At midnight a lover of the woman came and went inside. As dawn came he said to her, "Give me some place to stay, as I cannot go away now." So she told him to go into the large mud granary (kuthla) inside the house, and plastered up the opening with clay. In the morning the Raja and the Gadariya wanted to go on, but the ploughman would not let them go till they had eaten. Then the Gadariya said to the ploughman, "There is something in your granary which does not grow in our country. Let us take it and we will convey it to our land and grow it there." The ploughman agreed to let them have it, but his wife objected. The Rajâ said, “Why do you object to give us such a trifle P" Then they opened the granary and the man appeared, whom, having made over to the ploughman, the Raja and the Gadariya went their way. As they went on they came to a garden which was in charge of a gardener woman (málin) and there they halted. She used to sapply the Râni of that land with flowers. The Gadariya, knowing that it was the Rânî, who had come in the boat, sent a message to her by the Malin that the traveller, whom she had met near the fig tree, had arrived. The Râni put some gold coins (ashrafi) in a tray, and covering them with rice secre:ly, gave it to the Mâlin, and, as if to show her diapleasure with her, marked her five times on each cheek with black, and told her to give the tray to the traveller and dismiss him from her house. If she failed to do so she would have her children forced to work at stoking the furnace of the grain parcher. The Gadariyâ, when he heard the account of the Målin's interview with the Ranî, said: “There are still ten days of the dark-fortnight remaining. When the light-nights come you will obtain an interview." When that time elapsed he again sent the Malin to inform the Râni that the traveller still awaited her pleasure. The Râni again appeared displeased, and gave the Malin, as before, e tray filled with gold coins for the traveller, and, marking each of her cheeks with five lines of white dismissed her. Then the Malin came back, and striking the Rajâ with a house broom (baru), ordered him and his companion to leave her house. After five days the Gadariyê again sent the Malin to the Rani to announce that the traveller was still waiting. The Râni again appeared displeased and pushed the old woman out of the wicket of her palace. But the Gadariya consoled her and enquired what had happened. Then he told the Raja, “The Rani means that it is by this wicket you are to go and visit her."

Loading...

Page Navigation
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 ... 442