Book Title: Indian Antiquary Vol 22
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 53
________________ FEBRUARY, 1893.] KALYANI INSCRIPTIONS. For presenting to the maháthéras of Sihaladipa the following articles were prepared : -40 boxes containing cotton cloth of delicate texture; 20 silk and cotton uppur robes of various colours, namely, red, yellow, motley, and white; 20 betel-boxes of motley colour, manufactured in Haribhunja; four stone "pitchers ; eight painted pitchers manufactured in Chinadese; and 20 fans manufactured in Chinadésa. Rimadhipatirija, the Lord of Ramaññadêsa and of the White Elephant, sent respectful greeting to Their Reverences the Mahathêras of Sihaladipa, and thus addressed them by letter: " Reverend Sirs, for the purpose of adoring the Holy Tooth and other Relics I have sent priests with offerings. Voucbsafe to afford them assistance in making such offerings. With the twenty-two théras and their disciples, I have sent Chitradůta and RÂmadůta together with their attendants. Vouchsafe, Venerable Ones, to afford them such assistance as they may require in seeing and adoring the Holy Tooth Relic and making offerings to it. After seeing and adoring the Holy Tooth Relic, and making offerings to it, the twenty-two théras and their disciples will proceed to elect from among the fraternity, who are the spiritual successors of the residents of the Mahâvihậra monastery, a Chapter of priests, who are free from censure and reproach, and will receive at their hands the upasampadá ordination in the udakukkhépasimá consecrated on the Kalyà i River, where the Blessed One had enjoyed a bath. May it please the Venerable Ones to afford them assistance also in this matter PM Thus was prepared a letter addressed to the mahdthéras of Sihaladipa. The following articles were prepared for presentation to Bhavanēkabábu, King of Sihaladipa :-two sapphires valued at 200 phalas of silver ; two rabies valued at 430 phalas ; four pieces of variegated China cloth, of great value, for making long mantles, which would cover the wearer from neck to foot; three pieces of thick, embroidered China cloth, of white and dark blue or ash colour; two pieces of plain, thick, China cloth, of white and dark blue or ash colour; one piece of plain, white, thick, China cloth; two pieces of green, thick, embroidered, China cloth; one piece of plain, green, thick, China cloth; two pieces of plain, black, China cloth; one piece of yellow, thick, embroidered China cloth; one piece of red, thin, embroidered, China cloth, of delicate textaze; one piece of thin, embroidered, China cloth, of delicate texture, and of white and dark blue, or ash colour: in all, 20 pieces of China cloth; the same number of variegated silk cloths called pavitti, and 200 mats wrapped up in leather cases. The letter addressed to Bhavanēkabahy, King of Sthaladips, was in import similar to that addressed to the mahithéras of that Island, and was inscribed on a tablet of gold. Having thus prepared everything that was necessary, the King presented the twenty-two theras with the following articles :-44 boxes of fine cotton cloth for making the tichivara robes ; 22 carpets made of the wool of Marammadêsa ; 22 variegated leathern rugs; 22 variegated Haribhuñja betel-boxes, with covers; and many other articles required for food and for medi. cinal purposes on the voyage. The twenty-two priests, who were the disciples of the theras, were each presented with a piece of cloth called kasiputta, and a thick, embroidered, carpet manufactured in Marammadêsa. The twenty-two thoras and their disciples were consigned to the care of the two emissaries, Chitradata and Ramadata, into whose hands were likewise delivered the abovementioned offerings intended for the Holy Relics, the letter and presents for the maháthéras of Sthaladipa, and the letter inscribed on a tablet of gold and presents for Bhêvanêkabaha, King of that Island. Two hundred phalas of gold were given to the emissaries for the purpose of providing the twenty-two théras and their disciples with the 'four requisites,' should any mishap, such as scarcity of food, arise. The eleven théras, headed by Moggalanathore, together with their disciples, were embarked in the same ship & Ramadata ; while the remaining eloven thoras, headed by Mahasivalithéra, together with their disciples, wore ombarked in the same ship as Chitradata.

Loading...

Page Navigation
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442