Book Title: Indian Antiquary Vol 22
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 74
________________ THE INDIAN ANTIQUARY. [MARCH, 1808. Thirty-two thousand as contemporaries of the Western Chalukya kings Vikramaditya VI., Sômêsvara III. and Jagadėkamalla II. respectively. A Yadava inscription belonging to the time of Krishna (Saka 1175), refers to "the Pandyas who shone at Gutti." The Hoysala king Ballila II. " restored to the Pandya his forfeited kingdom when he humbled himself before him." The kingdom referred to consisted of Uchchangi, - part of the Konkana,and the districts of Banavasi and Pânungal.37 62 So much of the Pandya history we learn from inscriptions, numismatics and contemporary authorities. We shall now see what Tamil literature has to say on this dynasty. The following are some of the Tamil works which may be expected to throw some light on Pandya history: Tiruvilaiyáḍalpuranam, Periyapuranam, Pattuppattu and Purappatlu. The boundaries of the Pandya kingdom are thus laid down in Tamil works:- the river Vellaru to the north; Kumari (Cape Comorin) to the south; the sea to the east; and 'the great highway' to the west. According to Dr. Caldwell, the river Vellâru is the one which rises in the Trichinopoly district, passes through the Pudukkottai state, and enters the sea at Point Calimere; and the same scholar has identified the great highway' with the Achchankôvil pass.38 This would include a part of the modern state of Travancore into the Pandya kingdom. The Pandya king is often called Korkaiyáli, 'the ruler of Korkai.' From this fact it may be concluded that Korkai was once the Pandya capital:39 In later times the seat of the government was certainly Kudal (i. e. Madura). The Tiruvilaiyáḍalpuráņam is an account of the divine sports of Siva, as represented by the god at Madura, and professes to give a history of that town and its kings from very early times. It also furnishes a list of Pandya kings, most of the names in which sound more like birudas than actual names. Whether the accounts given in this work are based on genuine tradition or not, it has not been possible to determine from a lack of ancient Paulya inscriptions. It is almost certain that there are some historical facts contained in it. But they are so much mixed up with myths and legends that it is at present hardly possible to distinguish historical facts from worthless matter. The sixth verse in the Sanskrit part of the subjoined inscription refers to victories gained by some of the ancient Pandya kings over Indra, Varana and Agni, and reports that the garland of Indra had been wrested from him by the Pandya kings, and that some of them survived the great Kalpa. Some of the chapters of the Tiruvilaiyáḍalpuráṇam describe the futile attempts made by Indra to destroy the Pandya capital, Madura. One of these consisted in inducing Varuna to flood the city and drown it under water. A great deluge is said to have occurred during the reign of the Pandya king Kirtivibhushana, after which 'Siva re-created Madura as it was before. It is this legend that is referred to in the present inscription by the words mahákalp-ápad-uttúrishu. Again, in the chapter headed Varagunanukku-chchivalókan-gaṭṭiya paḍalam ("the chapter which describes how Varaguna was shewn the world of Siva"), the then reigning king Varaguna-Pandya is said to have gained a victory over the Chola king. In the 18th verse of this chapter, the Chola king is described as Néri-pporuppan, and his army denoted by the expression Killi-senai. It is not impossible that it was the Chôla king Ko-Kkilli who is spoken of as having been defeated by Varaguna-Pandya. This Chôla king is mentioned in the large Leyden grant and the copper-plate inscription of the Bana king Hastimalla, as one of the ancestors of Vijayalaya. The Kalingattu-Parani also mentions him, though not by name. 38 ibid. p. 73. 37 ibid. p. 68. "History of Tinnevelly, p. 24 f. 39 See note 33, above. 40 Dr. Caldwell, in the Introduction (p. 139) to the second edition of his Comparative Grammar of the Dravidian Languages, says that this purina was very probably translated from Sanskrit at the request of Ativirarama-Pandya, the poet king of Madura, and that it dates from the 16th century. To this Pandya king is generally attributed the composition of the Tamil poem called Naidadam (Naishadha); see the remarks on pp. 144 f. of the Introduction to the Comparative Grammar as regards the other literary productions of this king. 41 In verse 18 of the chapter headed Iraia-parampariyam, he is described as follows: tani naḍand -Uragartangan-mani kondav-avan, 'he, who, walking alone, seized the jewel of the Uragas (Nagas).' In Pandit V. Samindaiyar's edition of the Pattuppattu, p. 111, the same king is called Nagapattinatta-Chcholan, and the tradition about the birth of an illegitimate son to him by the Naga princess is referred to. In other Tamil works the name KilliValavan oocurs; see ante, Vol. XIX. p. 839.

Loading...

Page Navigation
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442