Book Title: Indian Antiquary Vol 22
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 94
________________ THE INDIAN ANTIQUARY. MARCH, 1893. In this tale the golden hair leads up to a very simple and boldly stated variant of the impossible task as a preliminary to marriage, which is often really nothing but a folktale reminiscence of the ancient custom of the swayamvara. Many instances will be found colJected at p. 430 of Wide-awake Stories. Flute stories are as common in India as in Europe. Perhaps the best of all in the East is the exquisite Panjabi talo of " Little Anklebone," which is comparable to Grimm's " Sinning Dime. This tale is known in the Pañjab as “Giléļa Rám" and is to be found in Wide-ecake Stories, pp. 127 ff. i have quoted above froin Wide-awale Stories, as that is the latest publication, so far as I know, giving a collection of incidents in Indian folktales, but, from the many folktales from all parts of India published in this Journal in the eight years that have elapsed since that book was issned. nany further instances could be easily adduced in support of the above notes. A FOLKTALE OF THE LUSHAIS. BY BERNARD HOUGHTON, C.S. The Story of Kingôri. Her father, who was unmarried, was splitting bamboos to make a winnowing basket, when he van a splinter into his hand. The splinter grew into a little child (After a time) the child was brought forth motherless and they called her Kangori. Even as a grain of rice swells in the cooking, - little by little she grew big. Two or three years passed by and she became a maiden. She was very pretty, and all the young men of the village were rivals for her favour: but her father kept her close and permitted no one to approach her. There was a young man named Keimi. He took up the impression of her foot from the ground) and placed it on the bamboo grating over the house.fire (there to dry and shrivel up), and so it fell out that Kangori became ill. Küngüri's father said. "If there be any one that can cure her, he shall have my daughter." All the villagers tried, but not one of them could do any good. However (at last) Kéimi came. I will cure her, and I will marry her afterwards," said he. Her father said, "Cure the girl first and you may then lare her." So she was cured. The foot-print, which he had placed to dry on the fire-shelf, he opened out and scattered to the wind Kauguri became well and Klimi married her. "Come, Kangöri," said le, will you go to my honse?" So they went. On the road Kêimi turned himself into a tiger. hüngüri caught hold of his tail, and they ran like the wind. (It so happened) that some women of the village were gathering wood, and they saw all this; so they went back home to Kingöri's father and anid, "Your laughter has got a tiger for a husband." Kangöri's father said, "Whoever can go and take Kangori may have her;” but no one had the courage to take her. However, Plothir and Hrangchal, two friends, said, "We will go and try our fortune." Kangöri's father said, If you are able to take her you may have her;" so Phôthir and Hrangch&l set off. Going on, they came t imis village. The young man Keimi had gone out hunting. Before going into the house Phithur and Hrangehal went to Küngöri. "Küngöri," said they, "where is your husband ?" "He in die hunting," she said. " but will be home directly." On this they becaine afraid, and Phöthir and Hrangehal climbed upon to the top of the high fire-shelf. Kúngöri's husband arrived. I smell the smell of a man." said he. "It must be me, whom you smell," said Kongori. Night fell, everyon ite their dinners and lay down to rest. In the morning Kängöri's husband again wint out to hunt. A widow came and said (to the two friends)," If you are going to run away with Kungöri take fire-seed, thorn-seed, and water-seed with you)." So they took fire-seed, thorn wood, and water-seed; and they took Küngüri also and carried her off. Kanguri's husband returned home. He looked and found Küngöri was gone; so he followed after theju in hot haste. A little bird called to Hrangehal: "Run! run! Kongøri's husband will catch you," said the bird. So the friends) scattered the fire-seed, and the fire sprung up and) the jungle and ruder-growth burnt furiously, so that Küngöri's husband could not come any farther. When the tire subsided, he again resnmd the pursuit. From Major T. H. Lewiu's Progresice Exercises in the Lushai Dialect, Calcutta, 1891. The story was taken down by the cathor as told by a Lusbai.)

Loading...

Page Navigation
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442