Book Title: Indian Antiquary Vol 22
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 280
________________ 260 THE INDIAN ANTIQUARY. [OCTOBER, 1893. certain verses occur twice in the poem itself. Whether this is due to interpolations or not I cannot say. My references are all to Chhakkan Lal's Corpus, and also to the new edition published by Bâbî Râm Din Singh. Râm. Bả, Ch. 77, 2 = Râm. A, Ch. 212, 3 (Ram Dina, 213, 3) Sira dhari ayasu karia tumhára Parama dharama yaha nátha hamárk II Râm. Ba., Ch. 73, 3, 4 Tapa-bala rachai prapancha bidhátá Tapa-bala Bishnu sakala jaga-tráta 11 Tapa-bala Sambhu karahin sanghará Tapa-bala Sekha dharai maki-bhára !! Compare Râm. Bå., Ch. 163, 23 Tapa-bala tén jaga srijai bidhátú Tapa-bala Bishnu bhal paritráta | Tapa-bala Sambhu karahin sanghård1 Tapa tên agama na kachhu sansára !! Râm. A., Ch. 89, 2 = Râm. A., Ch. 111, 7 Té pitu mátu kahahu, sakhi, kaise Jinha pathae banu bálaka aisé !! Ram A., Ch. 123, 1, 2 – Râm. Ar., Ch. 7, 2, 3 (Ram Dân, 9, 2, 3) Age Rama Lakhanu bane (puni) pachh& Tápasa békha birajata (bant ati) ldchhe Ubhaya bícha Siya sohati kais& bichar maryatinio Talat be that the last bila Note that the last half line, 'as Maya exists between Brahman and the soul,' shows that Tulsi Das was not altogether in accord with Ramanuja, wbo altogether denied the existence of the Mâyâ postulated by Saokarácbårya. This will be dealt with subsequently. Ram Sun., Ch. 23, 1 Ráma charana-pankaja ura dharahú Lanká achala ráju tumha karahú 11 Râm. Lan, Ch. 1, 8 Ráma charana-pankaja ura dharahú Kautuka éka bhálu kapi karahú 11 The poem was commenced in the year 1574 A. D. in Ayodhyd, where the first three sôpánas were written. Thence he went to Banaras, where Tul'si Das completed the work.13 I do not give any analysis of the contents of this excellent work. Mr. Growse's translation makes this unnecessary. I hesitate also to give any example of it. No specimen will gives fair idea of the poem's many beauties, and at the same time of its (to European taste) defects. It would be as unfair as to show a single pearl as a sample of the ocean with all its profundity and all its terrors. The Rama-charita-mánasa is the earliest known, and at the same time the greatest, of Tulsi Das's works. But, though the earliest, it has none of the crudeness which we might expect in a poet's first attempt at song. Its metre is correct, though never monotonous; its language is appropriate without being affected, and the chain of thought, ever bound together by the one golden string of love and devotion to his master, is worthy of the greatest 19 Ram..Ki., So. 1. mukti-janna mahi jani, &o. Here the poet for the first time in the poem praises Kaut (Banfras), instead of Ayodhya, and this passage is to be interpreted as above. The Blla, Ayodhya and Aranya Kandas wero writton at Ayodhy A, and the Kishkindhya, Sundara, Laika and Uttara Kapuas, at Banaras.

Loading...

Page Navigation
1 ... 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442