Book Title: Indian Antiquary Vol 22
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 149
________________ 'MAY, 1893.) THE KUDOS OF KATHA AND THEIR VOCABULARY. 129 The authorised list of the canonical works of Tulisi Das may therefore be taken As follows: A. The six lesser works (1) Ram Lala Nahachha. (2) Bairagya Sandipini. (3) Barawe BamAyan. (4) Parbati Mangal. (5) Janaki Mangal. (6) Ramajna. B. The six greater works (1) Dohabali (or Sat'sai.) (2) Kabitta Ramayan also called Kabittabali. (3) Git Ramayan also called Gitabali. (4) Krishnavall also called Krishnagitabali, (5) Binay Pattrika. (6) Rama Charita Manasa, now called Ramayan. The above is the order in which they are given by Râm Gulâm Dvivêdî, and in which they are printed in the convenient corpus of the collected works of Tul'sî Dâs, published from Ram Gulâm's manuscripts by Lala Chhakkan Lal Ramayani. This edition, however, gives the Dóhábalt, and not the Sat'saí. (To be continued.) THE KUDOS OF KATHA AND THEIR VOCABULARY. BY BERNARD HOUGHTON, C.S. Appended is a short list of the more common words in the language of the Kudos of Katha (Kaba), which has been kindly furnished to me by Mr. J. Dobson, District Superintendent of Police at Katha. The words selected are those used in the well-known vocabularios of Mr. Brian Hodgson, though a few of the postpositions and adverbs, which experience shows to vary excessively in the Tibeto-Burman dialects, have been designedly omitted. Mr. Dobson took the precaution to record the word-sounds both in English and Burmese characters, so that no difficulty has been experienced in reproducing his spelling of the Kudô words by the usual system of transliteration. The possibility, moreover, of clerical errors has been reduced to a minimum. The Kudd tongue is not one of those included in the list of frontier languages, for which prizes are given on examination, and but little seems to be known about those who speak it, and who live principally in the Wuntho (Wunbo) sub-division of the Katha District. It is clear, however, that they were there before the Shans appeared in those parts, and that some of them have become absorbed into the Shan race. In fact, many of the latter living in Wunthô and its vicinity are called Shân-Kudos in token of their mixed origin, but of this title they are somewhat ashamed, and generally try to make themselves out to be full-blooded Shins. It is possible that the Census Report, when it is examined, may give us some information as to the numbers, &c., of the Kudos, though, owing to the late rebellion in Wantbó, it would seem to be doubtful whether any accurate statistics will be forthcoming. In the meantime the list of words now given throws some light on the ethnic relations of the Kudos, and, to bring out these relations the more clearly, I have appended to each word those more closely related to it in the cognate languages. The general result is to show that the Kudos belong to the KachinNaga branch of the Tibeto-Burman family, and that they are therefore comparatively recent For those who wish to study the text alone, this edition will be found the most accurate, and the most con veniont. It is published at the Saraswati Press, Banaras, by Bisésar Prasad.

Loading...

Page Navigation
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442