________________
'MAY, 1893.)
THE KUDOS OF KATHA AND THEIR VOCABULARY.
129
The authorised list of the canonical works of Tulisi Das may therefore be taken As follows: A. The six lesser works
(1) Ram Lala Nahachha. (2) Bairagya Sandipini. (3) Barawe BamAyan. (4) Parbati Mangal. (5) Janaki Mangal.
(6) Ramajna. B. The six greater works
(1) Dohabali (or Sat'sai.) (2) Kabitta Ramayan also called Kabittabali. (3) Git Ramayan also called Gitabali. (4) Krishnavall also called Krishnagitabali, (5) Binay Pattrika.
(6) Rama Charita Manasa, now called Ramayan. The above is the order in which they are given by Râm Gulâm Dvivêdî, and in which they are printed in the convenient corpus of the collected works of Tul'sî Dâs, published from Ram Gulâm's manuscripts by Lala Chhakkan Lal Ramayani. This edition, however, gives the Dóhábalt, and not the Sat'saí.
(To be continued.)
THE KUDOS OF KATHA AND THEIR VOCABULARY.
BY BERNARD HOUGHTON, C.S. Appended is a short list of the more common words in the language of the Kudos of Katha (Kaba), which has been kindly furnished to me by Mr. J. Dobson, District Superintendent of Police at Katha. The words selected are those used in the well-known vocabularios of Mr. Brian Hodgson, though a few of the postpositions and adverbs, which experience shows to vary excessively in the Tibeto-Burman dialects, have been designedly omitted. Mr. Dobson took the precaution to record the word-sounds both in English and Burmese characters, so that no difficulty has been experienced in reproducing his spelling of the Kudô words by the usual system of transliteration. The possibility, moreover, of clerical errors has been reduced to a minimum.
The Kudd tongue is not one of those included in the list of frontier languages, for which prizes are given on examination, and but little seems to be known about those who speak it, and who live principally in the Wuntho (Wunbo) sub-division of the Katha District. It is clear, however, that they were there before the Shans appeared in those parts, and that some of them have become absorbed into the Shan race. In fact, many of the latter living in Wunthô and its vicinity are called Shân-Kudos in token of their mixed origin, but of this title they are somewhat ashamed, and generally try to make themselves out to be full-blooded Shins.
It is possible that the Census Report, when it is examined, may give us some information as to the numbers, &c., of the Kudos, though, owing to the late rebellion in Wantbó, it would seem to be doubtful whether any accurate statistics will be forthcoming. In the meantime the list of words now given throws some light on the ethnic relations of the Kudos, and, to bring out these relations the more clearly, I have appended to each word those more closely related to it in the cognate languages. The general result is to show that the Kudos belong to the KachinNaga branch of the Tibeto-Burman family, and that they are therefore comparatively recent
For those who wish to study the text alone, this edition will be found the most accurate, and the most con veniont. It is published at the Saraswati Press, Banaras, by Bisésar Prasad.