Book Title: Indian Antiquary Vol 22
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 88
________________ 72 THE INDIAN ANTIQUARY. Seventh Plate. 90 kam 75 Brahmasva-rakshanad-anyat-punya-mulan na vidyatê [1] tasy=âtilamgha91 nâd-anyat=pâpa-mûlan-na vidyate Pandi-pperum-bagai-karap 92 gan 93 ri The Pandi-pperum-bapai-karan-âgiya TRANSLATION. Sanskrit portion. [MARCH, 1893. Hail! - ma Arikêsaelutta II (Verse 1) May that pure ancient sage (Brahma),-who resides in the primeval lotns, which has sprung out of the tank of Vishnu's navel, who invokes with his four mouths the sinless Brahman (i.e. the Vêda), which has revealed all sciences, and who bears a mass of matted hair, the colour of which is redder than the morning sun,-maintain for a long time your joy! (2.) May that extremely wonderful lustre (of Vishnu), whose body consists of the Vêda, who rides on a bird, who destroys the Daityas, whose splendour surpasses that of a new cloud (in blackness), who has lotus eyes, from whom this universe springs at the beginning of the Yuga, and into whom it again enters at the end of the Yuga, - protect you! (3.) May that pair of feet of Pinâkin (Siva), which remove all sins, by practising strict devotion to which, perfect success is produced to men in this world and in the next, and which appear to be lotuses (placed) as ornaments on the heads,-(which bear) glittering diadems, - of the gods, protect you for a long time! (4.) May that Pandya race, which is white with fame, by which this earth, that has the ocean for its girdle, has been perpetually enjoyed,76 the first ancestor of which is said to be the nectar-rayed god (i.e. the Moon)," and the family priest of which was Agastya, who vanquished Nahusha, the ocean and the Vindhya (mountain),-be victorious for a long time! (5.) In this (race), after those who had deprived Vasava (Indra) of his garland, who had survived the disaster of the great Kalpa, and who were famous by victories over the lord of heaven (Indra), the lord of the waters (Varuna) and Bharata (Agni), had passed away, was born the illustrious king Maravarman who, though he destroyed the Pallava in battle, captured terrible armies (kataka) of rutting elephants by crushing the armies of all rulers of the earth. (6.) Just as the wise Budha (sprang) from the lord of stars (the Moon), Pradyumna from the first Padmanabha (Krishna), (and) Kumara (Subrahmanya) (who wears) an active lance, from the destroyer of Tripura (Siva), (who is) an abode of lustre, so, from him (i.e. Mâravarman) was born (a son), who was renowned in the world by the name Jatilavarman, who was equal to Jambhâri (Indra), (and) whose irresistible valour burnt the planet (consisting of) the great arrogance of all the rulers of the earth. Tamil portion. (Line 19.) The lord of kings (who possesses) stout shoulders resplendent with (i. e. expressive of) strength, who is such (as is described above), who has fought against the southern To Read pautrakam. 16 The word saivat, which is here translated perpetually,' also means 'repeatedly,' which would imply that there were intervals when the Pandya dynasty was not supreme. 77 The tradition preserved in Tamil literature that the Pandyas belonged to the lunar race, is here confirmed; see pp. 4, 6, 8 and 17 of the Archeological Survey of Southern India, Vol. IV. 78 From other Pandya inscriptions which have been publisbed, it appears as if Indra had presented his garland to the Pandya family; see pp. 6, 17, and 43 f. of the Archaeological Survey of Southern India, Vol. IV. It was this garland which Rajendra-Chola took away from the Pandya king along with the crown of Sundara;' see South-Indian Inscriptions, Vol. I. p. 98, line 3, and p. 100, line 7. * To The word though' (api) in the translation has to be explained by the double meaning of pallova and kataka, each of which signifies also ' a bracelet.'

Loading...

Page Navigation
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442