________________
44
THE INDIAN ANTIQUARY.
[FEBRUARY, 1893.
chaparivênavasi-mangalathêra being respectively the upajjhaya and achariya. On the night of Thursday, the 12th, ten thêras, namely, Sumanathêra, Kassapathêra, Nandathêra, Rahulathera, Buddhavamsathera, Sumangalathêra, Khujjanandathora, Sonuttarathêra, Gunasagarathèra, and Dhammarakkhitathêra, were ordained, Vanaratanamahathêra and Pañchaparivênavasi-mangalathêra being respectively the upajjhaya and achariya. In the course of the day on Friday, the 13th, seven thêras, namely, Chulasumangalathêra, Javanapaññathera, Chulakassapathêra, Chulasivalithera, Manisarathera, Dhammarajikathera, and Chandanasarathēra were ordained, Vanaratanamahathéra and Panchaparivênavasi-mangalathêra being respectively the upajjhaya and achariya. On Saturday, the 14th, the twenty-two young priests, who were the disciples of the theras were ordained, Pañchaparivenavasi-mangalathêra and Sihalarajayuvarajachariyathêra being respectively the upajjhaya and achariya.
When the twenty-two theras of Râmaññadêsa had been ordained, the Sihala King invited them to a meal, at the end of which, he presented each of them with the following articles :three yellow robes; a curtain and a canopy manufactured in the country of Gocharati ; a leathern mat painted in variegated colours; a fan shaped like a palmyra-fan, but made of ivory, carved by a skilful turner; and a betel-box. Then the Sihala King said: "Reverend Sirs, you will return to Jambudipa and maintain the Religion in splendour in Hamsavatipura. If, Reverend Sirs, I present you with any other gifts, no reputation would accrue to me, because such gifts are subject to speedy decay and dissolution. Therefore, I shall now confer titles on you. If, Reverend Sirs, this is done, such titles would last throughout your lifetime." So saying, he conferred on the eleven theras who embarked in the same ship as Râmadûta, namely, Moggalanathera, Kumarakassapathēra, Nanasagarathêra, Buddhavamsathera, Nandathera, Rahulathera, Sumangalathêra, Dhammarakkhitathėra, Chulasumangalathēra, Kassapathers, and Manisârathera, the following titles respectively: Sirisaighabôdhisâmi, Kittisirimêghasâmi, Parakkamabahusâmi, Buddhaghosasâmi, Sihaladîpavisuddhasâmi, Gunaratanadharasami, Jinâlan kârasâmi, Ratanamâlisâmi, Saddhammatêjasumi, Dhammârâmasâmi, and Bhûvanêkabâhusâmi. On the eleven theras, who embarked in the same ship as Chitradata, namely, Mahasivalithera, Sariputtathêra, Sumanathêra, Chulakassapathêra, Chulanandathêra, Sonuttarathêra, Gunasagarathêra, Javanapaññathêra, Chulasivalithera, Dhammarajikathêra, and Chandanasarathêra, the following titles were respectively conferred: Tilôkagurusâmi, Sirivanaratanasâmi, Mangalathêrasâmi, Kalyânîtissasâmi, Chandanagirisami, Siridantadhâtusâmi, Vanavâsitissasâmi, Ratanâlankârasami, Mabâdêvasami, Udumbaragirisami, and Chûlâbhayatissasâmi.
The eleven theras, who embarked in the same ship as Ramadûta, together with the latter, left Jayavaddhananagara and returned to Valligama. The eleven theras, who embarked in the same ship as Chitradûta, however, returned to Jayavaddhananagara, after adoring the Padavalapjachêtiya, called the Siripâda, which is situated on the top of the Samantakuta Hill.
The eleven theras, who had returned to Valligama, embarked on Wednesday, the second day of the light half of the month Bhadda, and returning home, arrived at the mouth of the Yoga River on Thursday, the second day of the dark half of the same month.
When Ramadhipatiraja, received the tidings that the theras, who embarked in the same ship as Ramadata, had arrived at the mouth of the Yoga River, he bethought himself: Considering that these théras visited Sihaladîpa at my solicitation, and that they are the inaugurators of the upasamtpadá ordination, it would not be proper to send any of my officials to welcome them. It would, indeed, be appropriate that I should myself welcome them on my return from Tigumpanagara,30 where, on the mahápaváraná day, which falls on the full-moon day of Assayuja, I shall present the chétiya containing the Hair Relics of the Fully Enlightened
se Rangoon.