Book Title: Indian Antiquary Vol 22 Author(s): Richard Carnac Temple Publisher: Swati PublicationsPage 52
________________ THE INDIAN ANTIQUARY. [FEBRUARY, 1893. "The King acted accordingly, purified the Religion, and caused a covenant to be entered into by the priests. In after times, with a view to purifying the Religion, Vijayabahuraja and Parakkamabahuraja caused (similar) covenants to be made. "From that time up to the present day, there has been existing in Lankadipa, a sect of priests, who are the spiritual successors of the fraternity of the Mahavihara, the exceedingly pure and orthodox sect, whose members conformed, in a proper manner, to the rules of the Order. "I (Ramadhipati) shall, therefore, invite, in a respectful manner, learned and qualified priests to receive the extremely pure form of the upasampada ordination in Lankadipa, and to establish it in this country of Ramannadesa. By inducing men of good family, who have faith, and are desirous of taking orders, to receive it, and by thus calling into existence the pure form of the upasampadá ordination, the Religion will become purified and free from impurity, and will last to the end of the period of 5,000 years." Accordingly, King Ramadhipati invited the twenty-two théras, headed by Mog. galana, and addressed them tbus: "Reverend Sirs, the upasampadá ordination of the priests in Ramaññadêsa now appears to us to be invalid. Therefore, how can the Religion, which is based on such invalid ordination, last to the end of 5,000 years ? Reverend Sirs, from the establishment of the Religion in Shaladípa up to the present day, there has been existing in that island an exceedingly pure sect of priests, who are the spiritual successors of the residents of the Mahâvihára monastery. If, Reverend Sirs, you go to Sthaladipa, and, after selecting out of the fraternity, whose members are the spiritual successors of the priests of the Maha, vihira, a Chapter, who are pure and free from censure and reproach, receive at their hands the upasampada ordination in the udakukkhépasimt consecrated on the Kalyani River, where the Fully Enlightened One enjoyed a bath; and, if you make this form of the upasampalá ordination the seed of the Religion, as it were, plant it, and cause it to spront forth by conferring such ordination on men of good family in this country of Ramañoadêsa, who have faith and are desirous of taking orders, the Religion will become pure and last till the end of 5,000 years. "Reverend Sirs, by your going to Sthaladipa, much merit and great advantages will accrue to you. Reverend Sirs, on your arrival in Sihaļadipa, an opportunity will be afforded you of adoring and making offerings to the Holy Tooth Relic, to the Bodhi trees, headed by the one which was the Southern branch (of the tree at Buddha Gaya), to the Ratanachêtiya and other shrines, and to the Chêtiya of the Holy Foot-print of the Blessed One on the top of the Samantakúta Hill. Therefore, Reverend Sirs, your great accumulation of merit will increase. For the reasons stated above, I beseech of you the favour of going to Sthaladipa." To this the théras replied: "Maharaja, your excellent request is, indeed, in conformity with the law, because it is actuated by a desire to promote the interests of the Religion. The visit to Sthaladipa will increase our great accumulation of merit. We, therefore, grant you the favoar, and will visit Sihaladipa.” Saying thus, the théras gave a promise. On receiving the reply of the theras, the King directed the preparation of the following articles to serve as offerings to the Holy Tooth Relic :-- stone alms-bowl, embellished with sapphires of great value, and having for its cover a pyramidal covering made of gold weighing 50 phalas; an alms-bowl, with stand and cover complete, made of gold weighing 60 phalas; & golden vase weighing 30 phalas; a duodecagonal betel-box made of gold weighing 30 phalas; a golden relic-receptacle weighing 33 phalas, and constructed in the shape of a chétiya; a relic-receptacle made of crystal; a relic-receptacle, embellished with pieces of glass resem. bling masdragalla gems; and golden flowers. For the purpose of offering to the Ratanachêtiya and other shrines, to the Holy Foot-print, and to the twenty-two Bôdhi trees, the following articles were prepared :-85 canopies of various colours ; 50 large, gilt, waxen candles; and the same pumber of small, gilt, waxen candles,Page Navigation
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442