Book Title: Epigraphia Indica Vol 06
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 58
________________ No. 6.] THREE RECORDS IN THE BANGALORE MUSEUM. Tbe inscription records, in the first place, the death of a Western Ganga prince, who is mentioned in it by the appellation of Nitimârga, without his proper name being disclosed. We are told, however, that he left a son who had the appellation of Satyavákya. We know that Satyavákya was the appellation of a prince Rajamalla, for whom we have the date of A.D. 870-71. We know also that Sripurusha-Muttarasn, who is to be placed about A.D. 765 to 805, had a son named Raņavikrama, and that the latter had a son named Rajamalla. And consequently, since the characters place the record justifiably, if not of absolute necessity, in the period A.D. 800 to 860, we naturally identify this Satyavákya with the Rajamalls of A.D. 870-71, and this Nitimarga with Raņavikrama; and, till we learn anything more definite as to the actual year of Ranavikrama's death, we place the record roughly about A.D. 840. In the second place, the inscription registers the fact that Satyavákya-(Rajamalla) granted to a follower of his father, named Agarayya, a kalnadu or allotment of uncultivated land' known by the name of Guldapadi, the components of which were evidently specified in lines 26 to 22. TEXT. 1 Om Svasti Ni(ni)timärgga-Konguņi(ni)varmma-dharmmamahari2 jâdhiraja Kovaļala-purapar-êsvara Nanda3 giri-natha srimar(t) Permmanadigaļ svarggam =érida[m] [18] 4 Eridode Pemmånadigaļa mane-magattin Ag&5 rayyam Ni(ni)timárgga-Permmanadige kil-gunthey=&da[m] [1*] Permme6 nadigaļ-agga-putram? Satyavakhya -Pem[m]ånadigal-Gulda Down the side of the stone. 7 [pâ]diya[m] 8 kalnadu Kanarese characters, as time went on, until at length the distinction practically disappeared altogether, and it remained for modern invention, - on the part, I believe, of the early Jesuit missionaries,-to devise the mark by which the long lis now distinguished from the short i, and also the long & and from the short and o. The ancient alphabet does not seem to have ever marked the difference between the long and the short forms of and o; we read the signs as e or 8. And o or 6, just as is required. As regards the i and it is a question, in publishing critical texts, how far it is necessary to complicate the texts by, for instance, shewing the short i when it actually occurs in an original by mistake for a long , and then making a correction in brackets or in footnote. But probably, while attending to the detail in the case of the earlier recorda, wo may ignore the point in records dating from about A.D. 1000 onwards, and may give the short i or the long as is actually required, irrespective of the exact form in the original.-Dr. Burnell has traced back the present Kanarese method of marking the long , 4, and 6, as attached to consonante, to the first half of the sixteenth century A.D. (South-Ind. Palao. p. 80). The word kal-ndd may be translated literally by "stoney tract." Mr. Rice has pointed out,- quite correctly, I think, that, as used in inscriptions, it seems to designate what is now known as Government wuate, that is, land that has not been taken up for cultivation or that having been cultivated has been "abandoned" (Ep. Carn. Vol. III. Introd. p. 8). . From the ink-impression. Represented by a plain symbol. So, also, in line 15, where, however, the symbol is turned the other way. • Read puravar-dívara. . We have here a rather pointed instance, to which my attention was specially drawn by Mr. Kittel. of the use of the nominative instead of the accusative, which is mentioned by Kesiraja in his Sabdamani. darpana, sūtra 186. In other records, we often find in this expression the dative, sarggakke, instead of the accusative; this usage is mentioned in sūtra 135. • Read éridar, more correctly, in agreement with the honorific plural Permmanadigal. . Mr. Rice's text gives Pemmanadigala sw-putra. The real reading is quite certain, though the gga is somewhat damaged. . • Read Satyavdkye.

Loading...

Page Navigation
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482