Book Title: Epigraphia Indica Vol 06
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 258
________________ No. 19.) BELATURU INSCRIPTION OF RAJENDRADEVA. 215 Kabbani, in the Nañjangüd tåluka of the Mysore district. Both Nugunadu and Navalenádu are mentioned in & Western Ganga record. This is perhaps the first inscription that has been discovered, concerning the self-immolation of a Sudra's wife after her husband's death. This self-immolation is not identical with the 80-called suttee (satt) of Brahmaņical usage, according to which a wife, on being widowed, burned herself with the corpse of her deceased husband upon the funeral pile. In this instance there is no pyre (chita, chiti, chitya, the tadbhava-form of which is sidige in Kannada), but a konda (tadbhava of the Sanskrit kunda), a hole in the ground for any fire, especially one for the fire of a burnt oblation. The Sūdras at the time of the present inscription, worshippers of Siva, probably in most instances disposed of their dead by cremation instead of which the Lingavantas introduced burying), and thus the body of Echa may have been burned at Talekádu. That sahagamana was customary among Sudras, does not follow from the inscription ; the contrary seems to be proved, as the parents and relations of Dekabbe strongly oppose her burning herself; she herself however (who may have been influenced at the time somehow by Brahmapical notions), seeks to justify her act by pointing out the dishonour that would be brought upon the families by her surviving as a widow. The konda into which Dekabbe threw herself was obviously neither at Talekâdu nor at Pervayal, but at her native place Belatůru (where she had gone in the absence of her husband and heard the report of his death), near the house of her own people, and had been filled with kindled charcoal, etc., for presenting funeral oblations. Malla, the poet who composed the inscription, uses two epithets of a peculiar kind regarding Raviga, the father of Dekabbe, who had the monument erected, víz, "a lion to the angry " and “powerful over the envious" (v. 22); and at the end (1. 36) the engraver quotes the very same two epithets. Malla also calls himself "a discus to those among Brahmaņas who fret" (v. 23). It is highly probable that these epithets are directed against Brahmanas who might find fault with the erection of a monument that praised a Sudra widow as, so to say, & suttee. TEXT. 1 [m] [ll] Svasti sri-Chola-rajam sakala-vasudheyath koņda Rajendradeva[m] ba[rist-Ari-vráta-ghatam negale barisam-ar-&ge mattan Sak-abdam vissta2 ra[m] tombhat-êl-ombhatum-ene barisan Hêmalambi prasiddhar svastar masam gadam Kå[ro]ttikam-asi[ta]-dinam dvadasi Sômavaram 1] Kandar Svasti srima3 tu sakala-jaga-[sta]tar-Avach-&graganyar=ûrjita-pupyar vistára-ch&ru-vira-rasa stitar-igiv=iva [k&]va Nugunâd-adhipar! [2] Enipa kula[da]lli putti[da]. 4 n=anapaman-Ereyangan-avana nija-sutan=Êcham Manu-nibhan=avange puttida tanůbhavam Javanicy8][*]mman=arivimg=armmam [3] Ant-à Javanayyamgam 5 kântajana-tilakam=enipa Jakabbegam-olpan=taleye puțțidam ripu-santana-nagêndra vilaya-pa[v]igam Ravigam [4] Ravigam puttidad=ođan-udbhava6 m-ayt-ariv-arivin=odane puttidud=&ya sa[va]-and-&yadodam Bara bhavam-Adudu chagam-intag=a[nya]ro[=umtå [5] Vșittar Kudiyara vallabhath ka 1 See page 69 above. From inked estampages supplied by Dr. Holtzsch. * Expressed by a symbol. • Metre: Sragd hare. • Head dript. • The rof -punyar is written above the line. 7 Read -sthitara, • Metre: Champakamále.

Loading...

Page Navigation
1 ... 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482