Book Title: Epigraphia Indica Vol 06
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 74
________________ No. 6.] As regards the places, in addition to Âtukûr-Åtakûr, mentioned in this record,— Takkôla, where the battle was fought between Krishna III. and Râjâditya, still exists, under the same name, in the Wâlâjâpêt tâluka of the North Arcot district, Madras; the Indian Atlas, sheet No. 78, N.E. (1893), shews it as Takkolam,' six miles S.E. from Arkonam junction. in lat. 13° 1', long. 79° 48', on the Corteliaur river. Belatûr, where the hound was matched against the boar, still exists under the same name, five miles W. S. W. S. from Atakûr. Kadiyûr or Kaḍiyûr, of the Belvola district, ought to be somewhere near Hûli in Belgaum, or Appigere in Dharwâr, or Kukkanûr in the Nizam's Dominions; but the maps do not seem to include any name answering to it. The Banavase province, and the Belvola, Purigere, and Kisukaḍ districts, are already very well known. The Bâgenâd seventy was, -as I shewed when I originally edited this record, the country round Bagalkôt, the ancient Bagaḍage and Bagadige, the head-quarters of the Bagalkot tâluka of the Bijapur district. TEXT.' THREE RECORDS IN THE BANGALORE MUSEUM. Sa(sa)ka-nri(nri) pa-kâl-âtita-sa[m] vatsara-sa(sa) tangal-entu-nûr Amôghavarisha déva-srîprithuvi. 1 Svasti3 [e]lpatt-[e]radaneya Sô(sau)myam-emba 2 sa[m]vatsaram pravarttise [*] Svasti 53 vallabha-paramêsvara-parama 3 bharaka-pidapatkaja-bhramaran-a[ka]-Tri[p]tran-Ane-vedeogath mallam kachchegam Kri(kri)shnarajam śrîmat vana-gaja expression kálam kachchu, karchu, or kalchu, 'to lave the feet (at the time of making a donation), is well known from many records. And for the noun bál-gachchu, sword-washing,' we have the analogy of the noon kál-garchu, foot-washing,' in lines 40 and 47 of au inscription of A.D. 1112 at Balagami (P. S. o.-C. Insers. No. 172, and see Mysore Insers. p. 85). 1 The word takkóla means 'the tree Piments acris,' and 'a particular fragrant drug. The Madras Postal Directory gives also a Takkol' about a hundred miles more to the north, in the Siddhavaṭṭam taluks of the Cuddapah district. But we need not hesitate about accepting Takkolam in the North Arcot district, us decided by Dr. Hultzsch (see above, Vol. V. p. 167, note 1). It is the more important place of the two; it contains, among other records, an inscription of Krishna III.; and it is only about thirteen miles distant, to the north, from Conjeeveram, which city, together with Tanjore, was reduced by Krishna III..-doubtless during the same campaign in which the Chola king was killed at Takkola. 2 From the ink-impression. This record does not seem to begin with the customary Om before the Svasti. We have the Om at the end of lines 14 and 19, represented by symbols respectively plain and slightly ornate. And we perhaps have it at certain other places; see the next note. After this word, and after Kannaradeca[m], line 4, and after ildu, line 4, and after rf, line 24, and before the spasti at the beginning of lines 5, 7, and 20, there are certain marks which are perhaps intended for symbols representing the word 6m, which would be appropriate enough at each place, except after Kannaradéou[m] in line 4. But it cannot be said for certain that they actually are such symbols. Read varsha. Varisha is a well established tadbhava of varsha. But it is hardly admissible in such a combination as the one that we have here. Read prithivi. Here, again, in prithurt we have a well established tadbhava, which, however, is hardly admissible in such a combination. 7 My original realing,-[ri]pa-Tri[n]tran, "a very Tripêtra among kings," cannot be upheld. The Tri[n]tran is practically certain. But I cannot satisfy myself as to what the word before it is. We should expect either Rafta,-giving the meaning of "a very Trinêtra among the Rattas," on the analogy of Sagaratrinêtra in lines 8 and 17 below and of Cholatrinêtra (South-Ind. Insors. Vol. I. p. 139), or some word meaning king, on the analogy of Nripatitrinêtra us a biruda of Govinds IV. (Ind. Ant. Vol. XII. p. 251, text line 39), Rajatrinêtra as a biruda of Kakka II. (ibid. p. 266, text line 41), and Mandali katrinêtra as a biruda of Nolambántaka-Marasimha II. (above, Vol. V. p. 177, text line 91); and we might, of course, read bhramara[m], and take them as the initial of some such word. I cannot, however, think of any such word, which the doubtful akshara will suit. The spurious Ganjam grant (Ep. Carn. Vol. IV, Sr. 160) gives Lokatrinêtra, "a very Tripêtra among mankind," as an alleged biruda of Marasinga-Ereyappa, the alleged son of Sivamara 11.; but loka, again, is not admissible here. Provisionally, I accept the reading which is given in Mr. Rice's text, and is of course shewu in his lithograph, namely, anka- Trinetron," a very Tripêtra in fight or war;" because I find that a Balagami inscription of A D. 1181 (P. S. O-C. Insers. No. 192, aud see Mysore Insors. p. 7)

Loading...

Page Navigation
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482