________________
158
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. VI.
200 रु[द]नरेखरः । विश्वविखंभराधीशो योसौ धर्म इवापर[:] [॥ ७'] 201 तस्य पनी मैलमांबा धर्मकीतिरिति श्रुता । विश्रुतत्रत]202 संपवविवचिंतामणि[:*] स्वयं ॥ [८] अजीजनत्मतान' अ. 203 टौ विष्टपे शिष्टसम्मतान' । लोकपालप्रतीकाशान् या म204 हिंन्नेव भूयसी ॥ [] चातुर्योदार्यभूमिस्त्रिभु205 वनविवरख्यातसौभाग्य *]भाग्या या च श्रीकीर्तिमुत्ति:*] सकल206 गुणिगणानंदसंदीदात्री । 'इष्ठापू दिकर्मप्रतिप207 दमुदिताखर्ध्वगीर्वाणगर्खा सर्बोर्बीवक्रवालस्फुरदुरु-' 208 महिमाक्रांतलोकावकाशा ॥ [१०] तत्पुत्री बय्यमांबा प्र209 "धितगुणगणा सत्कलापूर्ववर्ना (i) [शि]ठा_प्राप्तकीर्तिः"] स्वयमपि
विदुः 210 षामग्रणीरग्रगण्या । वि[][*] पद्माकराणां तरणि[चि]रसौ या च 211 सौजन्यसिंधोरुलासा[येंदु]रेखा निखिलज[न]नुतालंकि[तिमत-10 212 धायाः ॥ [११] भाकादे तर्कबाणक्षितिरशिगणिते॥ वत्सरमिंज
याख्ये ज्ये218 ष्ठे मा[सी]ज्यवार सुररिपुदिवसे शुक्लपचे प्रश[स्ते] । प्रादा[त] श्री214 [धान्यघाटीस्थितिकतरचये बुधदेवाय भूम्ने सा []वी मन्नगेत216 . . . . . . . . . . . . . . [॥ १२] श्रीमन्म(महामंडलेखर
नाथवा[डि] रु218 द्रदेवमहाराजुल कूत कोटवय्यलमहादेविषम 217 गारु [द]नुकु धमार्थमुगा 218 मखंडदीपमुनकुनिचिन" इनुपडलु ५५ [*] वीनि जेको नि] 219 गुंटिपनेबोयुंडु [द]न पुत्रानुपत्रिकम नित्य 220 [मा] नडु नयि पोयंग[ल*]वांडु ॥ भो [*]
ABRIDGED TRANSLATION Oim. In the district (desa) of Nathavati, in the town of Madapalli, in the Chaturthakula which was produced from the foot of the Creator, was born Durga (vv. 1 to 4). His son was Budda, whose wife Mappamamba was devoted to Siva (v. 5 f.). Their son Rudra married Mailamambd and had by her eight sons (vv. 7 to 9) and a daughter, Bayyamamba (v. 11). 1 Rend विचिंता • Read वानटी
• Read °समाता• Read मूर्ति :. Read TET.
• Read चक्रवाल. 1 Read प्रथित. - Read पूर्णव
• Read शिष्टार्श. " Read °कति.
- Read "मशि. " Read प्रादाछौ.
# Rend yr. " Read wio; the annerdra stands at the beginning of the next line. Read any. 4 Read बीमार " Rend निश्चिन.
" Expressed by asymbol.
जल कूत
श्रीमधदेवरकुनाल
को नि