________________
No. 16.]
SOME RASHTRAKUTA RECORDS.
163
tumbler, a man of low caste, a Dom or Gipsy; ' and-(unless we should take turupina to bo a mistake for turuvina), in line 3 it gives us turupu, either as a variant of turu, 'a cow, kine,' or as the Kanarese form of some original Dravidian word which has given us, in Tamil, toruvu, ' & crowd, a herd of cows.'-The orthography does not present anything calling for comment.
The inscription refers itself to the reign of a king named Dôra, who is to be identified with the Rashtrakūta king Dhruva, son and successor of Ksishna I.: ' his name occurs in the Prakrit form of Dhora in, for instance, the Wapi grant of A.D. 807; and the form Dôra, which we bave in the present record, is to be taken as a corruption of Dhora. The record mentions also a certain Mêrakkarasa, who was governing the Banavasi twelve-thousand province, of course, as a feudatory of Dhruva. The object of the inscription is to commemorate the death, on the occasion of a cattle-raid, of a local hero named DommaraKaçava, " Kadava of the Dombas or Gipsies."
The record is not dated. But, as we have for Dhruva the date of A.D. 783-84, it may be placed roughly about A.D. 780.
TEXT. 1 Om? Svasti Sri-Dôram prithuvi-rajyam-keye Mara-8 2 kka-arasar-Bbanam&(VA)si-pannirchcharasinum®-Aļo Nareyan. 3 galla såsirvvars turapina
puyyalo! 4 Dommara-Kâdavam satta svargg-[&]layakk10=@ridan [llo]
TRANSLATION. Om! Hail! While the glorious Dora was reigning over the earth, and while Marakkarasa was governing the Banavåsi twelve-thousand - In the fight about the cowg!' of the thousand (Mahajanas) () of Nareyamgal, Dommara-Kadava died and ascended to heaven.
C.-Lakshmêshwar inscription of the time of Srivallabha. This inscription was brought to notice by me in 1882, in Ind. Ant. Vol. XI. p. 156, from an indistinct ink-impression which led me to speak of it then as only a fragment not capable of being edited. It is now edited for the first time. I edit it from a plain uninked estampage and an inked impression obtained by me in 1892. The collotype is from the estampage, which is better adapted for reproduction than is the ink-impression. In the title of the collotype, "Śrivallabhs" should be substituted for "Govinda III."13
1 The word domba, domba, - which, through the form doma, gives the origin of the Gipsy expression Romany Rye, "s Gipsy gentleman," - Domani roy, "a king of the Doms" (see Ind. Ant. Vol. XV. p. 15),occors with both the lingual d and the dental d; but more usually, I think, with the lingualdIn the present ma bowever, we seem to have clearly in domma the dental d. A Domma figures in the Anamkood inscription of A.D. 1163, among the foes of the Kåkatya king Rudradêrs (Ind. Ant. Vol. XI. pp. 10, 17). • Dyn. Kan. Distrs. p. 393.
Ind. Ant. Vol. XI. p. 167, text line 6. Compare the name Dorayya,- equivalent to Dhôrayya, -in an inscription at Kadakůru (Ep. Cars. Vol. IV., He. 50). . See page 195 r. below. From the estampage.
Represented by a plain symbol. • Nothing is wanting after this syllable. The irregular corners of the estampage, bere and at the bottom, are apparently due to projecting masonry work.
• Bead panniroholdriraman. Thew of the last syllable is quite clear in the estampage, though it is hardly recognisable in the collotype. 10 See page 161 above, note 6.
11 Lit. "in the beating, striking, etc." » See at the top of this page.
11 See page 165 below, aud note 3.
I 2