Book Title: Dictionary of Prakrit for Jain Literature Vol 01 Fasc 01
Author(s): A M Ghatage
Publisher: Bhandarkar Oriental Research Institute

View full book text
Previous | Next

Page 24
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir (15) a uttered by ladies and only the three fegetargi sung of r in clusters which is given as a feature of the 'racada by the st. can be called Giti. In a fara, 2 are dialect is actually found in the works like the Mabapurana uttered by 311707 41, the heroine in disguise, only one of Puspadanta written in the south, while this dialect is of which was sung by her. The dramas of Bhavabhuti assigned to the north. The only region where Apa, works show no Prakrit stanza and on the contrary figat sings were written without break is Gujarat and Rajasthan two stanzas in Sanskrit. Both the Prakrit stanzas in i. e. Western India. Here it is not possible to separate t are uttered by the 71214 and 777. It will be the Apa. works from those written in early Gujarati and seen that we have to make a distinction between Prakrit Western kajastbani. For this purpose we will have to stanzas sung in the dramas and others used for other use a metrical and a structural criterion by wbich works purposes. The songs are very few and can be considered called Sanchis are assigned to A pa. while those wbich go As written in Māhi rastrī while all other stanzas will be by the name of Rāsu or Phāgu will belong to the earliest in the language used by the dramatic characters, viz. NIA, languages. A similar distinction is drawn between Sauraseni, Māgadhi, Sākärī etc. Apabhrams and Avahattha works. As a practical device which will help to avoid the The Apa. grammar is a greatly simplified form of pitfalls in this regard, the quotations taken from the the Prakrit. The final vowels are all shortened except in dramas are always supplied with the name or status of monosyllabic words Both the declensions and conjugations the speaker. The literature available in other dialects are greatly reduced. The multiplicity of form in many like Paišācī and Culikā Paisací cr the numerous sub- grammatical categories is indicative of dialectal origing but dialects like Pracyā. Sabarī, Sakārī etc, is so scanty that they cannot be now sorted out on this basis The available no problem should arise. The available information in literature is of a purely literary nature and hence we have their case will be found under words peculiar to them treated all the Apa works as forming one language for according to the statement of the Prakrit Grammarians. the purpose of this dictionary, which will give only the basic word-form. The language used by the Digambara (vii) Apabhramsa writers appears to be fairly uniform and constitutes the bulk of Apa, literature. The few works of the Svetāmbara From 1918 onwords a large pumber of works in Apabhramsa bave come to light due to the labours poets, written in Western India, do show a few peculiar of many scholars and to-day we posses a sizable features in grammar but on that account their language literature in it, mostly in the form of the lives of the Jain need not be set up as a different dialect for the purpose of the lexicon. The use of Desi words and roots shows & prophets or the Jain versions of the two epics, the perceptible increase in this literature. the lives of the prophets Munisuvrata and Aristanemi. For this dictionary, two works Prakrtapaingala and Some books preach Jain religion and others are didactic in Sandesarāsaka, bave been included in the Apabhramsa nature. In comparison, the Apa. works written by group, though linguistically speaking they belong to the Don Jain writers are scanty. We possess the doubtful Avahattha stage. verses occurring in the fourth Act of Vikramorvasiya and a few stanzas in the works of Abhinavgupta dealing IV. ORTHOGRAPHIC CONVENTIONS with Tantra philosophy. A few stanzas are also quoted AND THE PHONETIC FORMS OF in the works op Alankarasāstra. THE PRAKRIT WORDS The most striking feature of the Apa. literature is the fact that the whole of it is written in verse and there The books in Prakrit wbich are used for this dictionary show a number of writing conventions partly hardly exists any prose in it, except a passage in the book based on the mapuscript tradition and partly on the called Kuvalayamālā, writien by Uddyotanasūri. But views which the editors held about them. Others are the most valu: ble material of this language is found in a based on the teaching of the Prakrit grammarians who large number of stanzas quoted by Hemacandra in the fourth Päda of his Prakrit grammar. They show not only teach phonetic changes wbich a Sanskrit word undergoes when it passes over to the Prakrits, which view the editors traces of their non-Jain origins but also contain purely may or may not accept. These differences in the secular matter and show traces of different dialects. sounds (or letters ) used, affect the alphabetical arrangeThe traditional distribution of the Apa. language ment of the words a good deal and hence the lexicogra. into the three dialects called Nāgara, Up Dagara and pher bas to look into the problems arising out of them, Vracada is of no great importance. The retention of and and take suitable decisions to be followed in the For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176