Book Title: Agam 01 Ang 01 Aacharang Sutra Part 04 Sthanakvasi
Author(s): Ghasilal Maharaj
Publisher: A B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti
View full book text
________________
मर्मप्रकाशिका टीका श्रुतस्कंध २ उ. २ सू० २१ पिण्डैषणाध्ययननिरूपणम् ५३ संनिचियाओ' सन्निधि संनिचयाद् एकत्रीकृतघृतादिस्निग्धपदार्थात् किञ्चिद् उद्धृत्य परिवेष्यमाणं अन्नादिकं प्रेक्ष्य 'तहप्पगारं' तथाप्रकारम् एवं विधम् दीयमानम् 'असणं वा, पाणं वा खाइमं वा साइमं वा' अशनं वा पानं वा खादिमं वा स्वादिमं वा एतच्चतुर्विधमाहारजातम् 'अपुरिसंतरकडं' अपुरुषान्तरकृतम्, दातृभिन्नपुरुषेण न कृतं दात्रैव कृतमस्ति इति बुद्ध्वा एवं 'जाव' थावत-अबहिनिर्गतम् अनात्मार्थिकम् न स्वार्थ निर्मितम् अपरिभुक्तम् अनासेवितम् अप्रासुकम् सचित्तम् अनेषणीयम् आषाकर्मादिदोषदुष्टं मन्यमानो लाभे सत्यपि ‘णो पडिगाहिज्जा' नो प्रतिगृह्णीयात्, एवं लिङ्गव्यत्यासेन सा भिक्षुको साध्वी अपि गृहपतिकुलं भिक्षालाभार्थम् अनुप्रविष्टा सती यदि एवं रीत्या जानी यात्-यत् अशनादिकं समवायपिण्डनिकर इन्द्रमहोत्सवादिषु निष्पादितं सत् बहून् श्रमणब्राह्मणप्रभृतीन् उदिश्य परिवेष्यते तदा तथाविधमाहारजातम् अपुरुषान्तरकृतादिविशेषणविशिष्टम् अप्रामुकम् सचित्तम् अनेषणीयम् तथा 'संनिहि संनिधियाओ' सन्निहित-स्थापित, संनिचय एकत्रीकृत घृतादि के पात्रों से निकाल कर कुछ परोसे जाते हुए अन्नादि आहार जात को देखकर 'तहप्पगारं' तथा प्रकारम्-इस प्रकार के दिये जाते हुए 'असणंवा पाणंवा खाइमं वा' साइमं वा अशन पान-खादिम और स्वादिम चतुर्विध आहार जात को जो कि 'अपुरिसंतरकडं' अपुरुषान्तरकृतम् -पुरुषान्तर कृत नहीं है अर्थातू दाताने स्वयं किया है तथा 'जाव' यावत् बाहर नहीं लाया गया है और अपने लिये नहीं बनाया गया है और परिभुक्त भी नहीं हैं एवं अनासेवित-आस्वादित भी नहीं है और अप्रासुक-सचिन है और अनेषणीय-आधाकर्मादि दोषों से युक्त है ऐसा समझते हुए मिलने पर भी 'णो पडिगाहिजा' नो प्रतिगृ हीयात-नहीं ग्रहण करे एवं भाव साध्वी भी ऐसे आहार जात को नहीं ले एतावता-अर्थात इस प्रकार के नानाविध प्रसङ्ग के होने पर यदि उनमें कोई श्रमण साधु संन्यासी, या ब्राह्मण अतिथि वगैरह आजाता है, और उन
डी तथा सis भोटापाणीपासमांथा हीन तथा 'संणिहिसंणिचियाओ वा' से। કરેલા ઘી વિગેરે પદાર્થોવાળા પાત્રમાંથી બહાર કાઢીને કંઈક ભાગ અન્નાદિ આહારને नधन 'परिएसिज्जमाणे पेहाए' (५२सात ४२ 'तहप्पगारं' मापा ५२ना सापामा मावदा 'असणं वा पाणंवा खाइमं वा साइमं वा' मशन, पान. माहिम मने पाहिम से शतना यार ना माहा२ त 'अपुरिसंतकडं' हातासे पाते मनावद डाय તથા “ઝાવ' યાવત્ બહાર નહી લાવેલ અને છતાએ પિતાને માટે બનાવેલ ન હોય તથા પરિભક્ત ન હોય કે અનાવિત ન હોય તે આહાર સચિત્ત હોય અનેષણીય આધાमहिषवाण डाय तम मानीने भणे त। ५ णो पडिगाहिज्जा' साधुसावाये मेवा આહાર લે નહીં અર્થાત્ આવા અનેક પ્રસંગમાં ત્યાં આવનારા શ્રમણ સાધુ, સંન્યાસી બ્રાહ્મણ, અતિથી વિગેરેને આહાર આપવામાં આવતું હોય તેમ જાણવા છતાં પુરૂષાંતર
श्री सागसूत्र :४