________________
૪૩૮
શ્રી સંવેગર ગશાળા ગ્રંથના ગુજરાતી અનુવાદ : દ્વાર ચાથું
(ભલે) ડર ! (પણ) મારાથી તને ભય નથી. (૭૮૭૦) એથ્લેાકને પણ રાજર્ષિં યવમુનિએ યાદ રાખ્યા અને એ ત્રણેય ક્ષેાકને વિચારતા તે ધમ કૃત્યમાં તત્પર રહેવા લાગ્યા. (૭૮૭૧) માત્ર કંઈક પૂર્વ વૈરને ધારણ કરતા દ્વી પૃષ્ઠ મંત્રીએ તે સ્થાને (ગુપ્ત) વિવિધ આયુધાને રાખીને રાજાને કહ્યું કે–સાધુતાથી થાકેલા તમારા પિતા રાજ્ય માટે અહી આવ્યા છે. જો મારા વિશ્વાસ ન હેાય તેા તેમના સ્થાને જુએ! (૭૮૭૨-૭૩) તે પછી વિવિધ પ્રકારે દાટેલાં વિવિધ શસ્રાને (તેણે) દેખાડયાં અને રાજાએ તે શસ્ત્રોને તે જ રીતે જોયા. (૭૮૭૪) તે પછી રાજ્યના અપહરણથી ડરેલેા રાજા લેાકાપવાદથી બચવા માટે રાત્રિએ દી પૃષ્ટ મંત્રીની સાથે કાળી કાન્તિની શ્રેણિથી વિકરાળ એવી તલવારને લઇને કેાઈ ન જાણે તેમ સાધુને હણવા તૂત કુંભારના ઘેર ગયા (૭૮૭૫-૭૬) એ જ પ્રસંગે મુનિએ કઈ રીતે તે પહેલેા શ્લેષ્ઠ કહ્યો, તેથી રાજાએ માન્યુ કે-નિશ્ચે અતિશયવાળા આ મુનિએ મને જાણી લીધેા છે. (૭૮૭૭) પછી મુનિ ખીજો લેાક પણ ખેલ્યા ત્યારે પુનઃ તેને સાંભળીને રાજા આશ્ચય પામ્યા કે-અહા હા ! વ્હેનને વૃત્તાન્ત પણ એણે કેવી રીતે જાણ્યા ? (૭૮૭૮) ત્યારે (મુનિએ) ત્રીજો Àાક પણ કહ્યો. તે સાંભળવાથી (મંત્રી પ્રત્યે) વધી ગયેલા રાષવાળા રાખ્તએ વિચાયુ કે–રાજ્યના ત્યાગી મારા પિતા પુનઃ રાજ્યને કેમ ઈચ્છે? માત્ર આ પાપી મંત્રી મારેા નાશ કરવા માટે આ રીતે પ્રયત્ન કરે છે, તેથી એ દુષ્ટને હણું!–એમ (વિચારીને) તેના મસ્તકને છેદીને રાજાએ સાધુને પેાતાને વૃત્તાન્ત કહ્યો. તે ( સાંભળીને-તથી રક્ષણ થયુ' સમજીને ) પછી શ્રુત ભણવા માટે ઉદ્યમી થએલા તે મુનિએ એમ વિચાયુ` કે-મનુષ્ય જેવું-તેવું પણ ભણવું જોઇએ. (હે જીવ! ) તું ને કે અસંખ'ધવાળા (ભિન્ન ભિન્ન) શ્ર્લાકે વડે પણ જીવની રક્ષા થઈ. (૭૮૭૯ થી ૮૨) આ કારણે જ પૂવે મને ગુરુએએ ભણવા માટે સમજાવેલા, પશુ હું મૂખ પણાથી ત્યારે ઘેાડુ'ય ન ભણ્યેા, (૭૮૮૩) જો મૂઢ લેાકેાનું કહેલું પણ શીખેલું શ્રુત આવા ફળવાળું ખને છે, તે। શ્રી જિનેશ્વરે કહેલું શ્રુત (ભણવાથી તે) મહા ફળદાયક કેમ ન બને ? (૭૮૮૪) એમ સમજીને તે ગુરુની પાસે ગયા અને દુનિયને ખમાવીને પ્રયત્નપૂર્વક શ્રુતને ભણવા લાગ્યા. (૭૮૮૫) એમ યવમુનિ પ્રાણની અને સયમની રક્ષાને પામ્યા તથા (ઈયરા=) રાજા (ગર્દભ) પિતાને નહિ મારવાથી કીતિને અને સદ્ગતિને પામ્યા. (૭૮૮૬) એમ સામાન્ય શ્રુતના પણ પ્રભાવને પિછાણીને હું ક્ષપક ! તુ ત્રિલેાકના નાથ શ્રી જિનેશ્વરે કહેલા શ્રુતમાંસ આદરને કર ! (૭૮૮૭) એમ સમ્યગ્ જ્ઞાનેાપયેગ નામનુ' નવમુ' પેટાદ્વાર કહ્યું. હવે પંચમહાવ્રતરક્ષા નામનું દશમું દ્વાર કહું છું. (૭૮૮૮)
અનુશાસ્તિમાં દશમું પેઢાદ્વાર પાંચમહાવ્રતેની રક્ષા-સમ્યગ્ જ્ઞાને।પયોગનુ (પાઠાં॰ પવર =) શ્રેષ્ઠ ફળ વ્રતરક્ષા છે અને નિર્વાણુનગરના માના રથાતુલ્ય તે વ્રતામાં પ્રથમ વ્રત વધત્યાગ ( અહિંસા), બીજી મૃષાવિરમણુ, ત્રીજું અસ્તન્ય, ચેાથું મૈથુનથી નિવૃત્તિ અને પાંચમુ' અપરિગ્રહ છે. તેમાં