Book Title: Epigraphia Indica Vol 04
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 72
________________ No. 6.] SALOTGI PILLAR INSCRIPTIONS. saindhava, a horse from Sindh,' be a parely territorial name, denoting some particular district on the Indus, and a variant of Chukhsa or Chuskha ? If that were so, it would follow that Liako governed the Eastern Panjab as far as the Indus. 4. With the peculiar construction of this sentence compare the Jaina inscription No. 18 (New Series). 11. 2-3:- Váchakasyraryya-Chastuhastisya Sishyo g aniay=dryya. Mamguhastisya shadhacharo váchako Aryya-Divitasya nirvvartana ; and ibidem, No. 37, 1. 4:Aryya Jeshtahastisya fishyo Aryya-Mihilo ttasya fishyo Aryya-Ksherako rdchako tasya nirratana. 5. The construction is not quite correct. It ought to be either Takhasilaye nagarasa utarena or Takhasilan nagare (accusative for nagarai ?) utarena. 6. Apratithavita, 'not established,' probably is meant to indicate that this particular relic had not been worshipped formerly, but had been newly discovered. 7. Bhratara sarva seems intended for the accusative plural, bhràtrin sarván; compare bhratarehi in the Bimaran vase inscription. The following genitive natiga[bam]dhavasa is irregular. It is probably owing to the circumstance that in the Gandhâra dialect the verb puyayati could take either the accusative or the genitive, like the Sanskřit namati. 8. Jan, 'the victory,' refors to the gift, by which Patiks had becomo a danavira, 'a hero in liberality.' Vaflae corresponds exactly to the Sanskpit varnyaté. For the elision of the t compare the elision of k in samvatsaraye and athasatatimae. With the locative imahi, 'in this,' compare kahim and so forth. 9. I would suggest that the endorsement Patikasa Ohhatrapa Liaka, translated literally by "Of Patika, the Satrap Liaka," means "Patika's (father), the Satrap Liaka." As Patika receives no oflicial title whatsoever, he must as yet have been a private individual and as such unable to sanction or endorse an official document. The use of the bare stem instead of the nominative, which with this interpretation the phrase would show twice, is not uncommon in documents of the period. No. 6.- SALOTGI PILLAR INSCRIPTIONS. BY PROFESSOR F. KIBLHORN AND H. KRISHNA SASTRI. The pillar which contains these inscriptions, was originally at såloggi, a large village six miles south-east of IŅdi, the chief town of the Iņdi tâluka of the Bijapur district of the Bombay Presidency, and has now been placed in the chaudi at Indi. A translation of one of the inscriptions (the one here called A) has been published, with a lithograph of the greater part of the text, by the late Mr. S. P. Pandit, in the Indian Antiquary, Vol. I. p. 205 ff. We now edit these inscriptions from impressions which have been kindly supplied to us by Dr. Fleet. The pillar is inscribed on all its four faces. On the front or firet face, above the writing, are some sculptures : towards the top a litiga, and below it a cow and calf, and something else which has been defaced. The first face of the pillar contains 32 lines of writing in Nagari characters and, below them, 5 lines in Old-Kanarese characters, covering a space of 3' 5" high by from 1' 4" to 1' 41' broad. The second face contains 30 lines of writing in Någari characters and, below them, 8 lines in Old-Kanarese characters, covering a space of 3' 8" high by from 9" to 20" broad. The third face contains 21 lines of writing in Nagari characters and, below them, 4 lines in Old-Kanarese characters, covering & space of about 3' 2" high by 1' 4" broad. 1 Ep. Ind. Vol. II. p. 203. See the Bombay Gazetteer, Vol. XXIII. p. 674.

Loading...

Page Navigation
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458