Book Title: Epigraphia Indica Vol 04
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 154
________________ No. 13.] BUDDHIST INSCRIPTIONS IN SWAT. 135 TEXT OF B. 1 [स]पापस्याकरणं कु[शल*] स्यो[प]संपदा [*] स्वचित्त[व्यव[दानं च एतदु[हानु]शासनम्' [*] TRANSLATION OF B. "Not to commit any sin, to acquire merit, to purify one's mind,- that is the teaching of Buddha." REMARK. This is a Sanskrit rendering of Dhammapada, verse 183 : सब्बपापस्म अकरणं कुसलम उपसम्पदा । सचित्तपरियोदपनं एतं बुडान सासनं ॥ The hiatus at the end of the third Pada of the Sanskřit version is permissible and common enough in epic and gaomic poetry. TEXT OF C. 1 वाचानुरक्षी मनसा सु संवृतः कायेन चैवा[कुशलब कुर्वन्]ि [*] ३ तास्तायिन्कर्मपथा[वि]शोध्य [आ] राधये ___ मार्गमृषिप्प्वेदितम् [*] TRANSLATION OF C. " (Let him be one) who guards his speech, is well restrained in mind, and commits no evil with his body. Keeping these three roads of action clear, one may gain the path taught by the Sages." REMARK. This is a rather free Sanskrit rendering of Dhammapada, verse 281: वाचानुरक्खी मनसा सुसंवुतो कायेन च पकुसलं न कयिरा । एते तयो कम्मपथे विसोधये पाराधये मग इसिप्पवेदितं ॥ The translator has made it an Upajati of Indravamsa and Indravajra. In the note on the above passage of the Dhammapada, Professor M. Müller refers to Mr. Beal's Oatona, p. 159. where the translation of a Chinese rendering of the verse is found, and where it is stated to be an utterance of the mythical Buddha Kåśyapa. 1 The bracketed letters are all badly damaged, but just recognisable. __ Read कायेन. This may be meant for vater . The medial i is detac bed from the not completely preserved ya.

Loading...

Page Navigation
1 ... 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458