Book Title: Epigraphia Indica Vol 04
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 235
________________ 194 EPIGRAPHIA INDICA. [Vol. IV. district. In the beginning of 1895 Nammayya's wife offered them for sale in the village of Amalapuram, when they were secured by the Karanam and forwarded to the Collector of Vizagapatam, who sent them on to Dr. Hultzech at his request. These are five copper-plates, each of which measures about 7'broad by 21" high, and of which the first and last plates are inscribed on one side only. The engraving on them is very deep, so that most of the letters show through distinctly on the blank sides of the first and fifth plates. The plates are strung on a copper ring, about " thick and 3" in diameter, which passes through a hole in the lower proper right corner of each plate. The ends of the ring are Boldered into the lower part of a circular seal which measures 1}" in diameter and bears in relief on a slightly countersunk surface a well-executed lion, which stands to the proper right, raises the right fore-paw, opens the mouth, and apparently has a double tail. When the plates were received by Dr. Haltzsch, the soldering of one end of the ring had given way, so that the plates could be detached from the ring by simply bending it.- Although the plates have no raised inargins, the writing on them nearly throughout is in an excellent state of preservation. The size of the letters is about " The characters belong to the southern class of alphabets. For the greater part they closely resemble those of the Godâvari plates of the Raja Prithivimüla, pablished with a photo-lithograph in the Journal Bo. As. Soc. Vol. XVI. p. 116 ff. They include signs of the finalm, at the end of lines 28, 29 and 30, of the final ], in line 26, and of the numerical symbols!' for 5, 8 and 10, also in line 26. The language is Sanskrit, partly, as in lines 23-25 and 31-32, very incorrect, and mixed with Prakrit words, as in line 23 where we have garava for gaurava, and in line 26 which gives the words pakka (properly pakkha) and gihma (properly gimha) for paksha and grishma. That the writer's vernacular' was Telugu, is proved by the ending of the word samvassarambul for samvatsaraḥ in line 26. Of Sanskrit words not found in the dictionaries our text offers buhusutarna, 1. 4, yudhya (P), 1.5, and prddhirajya, 1.5, all denoting particular sacrifices. As regards orthography, it may be sufficient to note that final visarga is generally omitted, that final m is doubled before a vowel in Vishnukundinamme &kadas., 1. 2, and that the word Tryambaka is spelt Triyambhaka in line 22. The inscription is in prose, except that it ends with three benedictive and imprecatory verses. The inscription is one of a Mahardja Vikramêndravarman (II.), who was the eldest son of the Maharaja Indrabhattarakavarman, grandson of Vikramêndravarman.[1.], and greatgrandson of the Maharaja Mâdhavavarman, of the family of the Vishņukuņdins. From his residence at Lenduļūra, Vikramêndravarman, who meditated on the feet of the holy lord of Sriparvata, makes known by it that, on the 5th day of the 8th fortnight of the summer season of the 10th year of his reign, he gave the village of Rêgonram, which was south-east of the village of R&virêve on the bank of the Krishnabepni, i.e. the river Krishna, in the Nat[fil]pati district, to (the) Sômagiriśvaranátha (temple) of Tryambaka (Siva). Nothing further is said about the donor himself; of his ancestors, Madhavavarman is stated to have celebrated many sacrifices ;' Vikramêndravarman [1.] (through his mother) was connected with the V&katas; and Indrabhattarakavarman is eulogized for his warlike exploits. The name Vishnukundin has not, so far as I know, been met with in other epigraphical records. Considering the locality where these plates come from, as well as the facts that the Special attention may be drawn to the symbol for 10, which here is like the subscript form of the letter m, and which clearly is a further developed form of the symbol for 10 as we have it in line 60 of the Chammak plates of the Vakataka Maldraja Pravarasens II. ; Gupta Inser. Plate xxxiv. See p. 197, note 2. * This word is often met with in inseriptions, • Finalm is doubled before a vowel also e.g. above, Vol. III. p. 146, 1. 16; and similarly we find in instead of finalm, e.g. ibid. p. 182, 1. 19, and Ind. Ant. Vol. XVIIl. p. 145, 1. 22. See the description of the Vakataka Maharaja Pravarasens I, above, Vol. III. p. 260, which is very tame compared with what we have here. Madhavavarman is stated to have celebrated even purushamdihas or buwan sacrifices.

Loading...

Page Navigation
1 ... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458