________________
No. 22.]
KIL-MUTTUGUR INSCRIPTIONS
179
TEXT
1 Śr[i] [14] Madirai koņ. 2 da kô=Ppatakeśaripag3 marr-iyand-irubatto4 nba[djávadu Perumana5 digaļân-Mukku6 [t]ţûr
toru=k
7 [ko!]la mi[t]8 [tu=p]patt(&)9 [!] Vadu[na]. 10 [v]åran 11 [Va]radan=T[&]12 [o]dan
TRANSLATION. Prosperity! In the twenty-ninth year of the reign) of king Parakesarivarman who conquered Madirai, when cattle were lifted (at) Mukkuttûr by the Perumanadigal, -Vadu[navåran (Va]radan T[an]dan, having recovered (them), fell.
C.-INSCRIPTION OF THE 32ND YEAR OF PARANTAKA I. A third rough stone slab, which is lying on the ground to the ieft of the inscription B., bears, in bas-relief, a man wearing a head-dress and a loin-cloth, who faces the proper left and is fighting with a tiger, which has risen on its hind legs and is biting his left arm. In his right hand he holds a sword, with which he is piercing the abdomen of the tiger. The first five lines of the inscription run along the top of the sculpture. Of lines 6 to 9, the beginning stands on the left and the end on the right of the sculpture. The last three lines are only on the right of it. Lines 3 to 12 are engraved between rules drawn by the mason.
The alphabet is Tamil, with the exception of the Grantha syllables &ri (1.1) and [n]ma (1.4). The characters resemble those of the preceding inscription (B.) and of the Tirukkalukkunram inscription of Parantaka I.3 In these two documents, however, the letters , and rai appear in their modern forms, with centre loops instead of angles as in the present inscription.
The document is dated in the 32nd year of the reign of the same king as the preceding inscription (B.), and records that the slab was set up to mark the spot at which a tiger had been killed by an inhabitant of Mukkuttür.
TEXT. 1 Sri
7 Mokkuţtur
Ku2 Madirai
ko
8 måra-[Na]ndai Pola3 nd& kð=Ppara9 [la]ppan
pu4 kêgarive[n]marku y[á]
10 li
kutti 5 ņdu muppattu-ira[n]
11 na
karaina6 dåvadu [19] Yada-karai
12 da
TRANSLATION Prosperity! In the thirty-second year of the reign) of king Parakesarivarman who conquered Madirai. (This is the spot on the embankment, at which a tiger was stabbed by Kumara-[Na]ndai Pula[la]ppan of Mukkuttur, (a village) on the northern bank (of the Pålåru riter).
· Read mark=iy dnda.
The expression torsekkolla, 'to lift cattle,' is used also in the two Ambůr inscriptions, No. 23 below. 3 Above, Vol. III. No. 38, B.
PA 2