Book Title: Epigraphia Indica Vol 04
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 174
________________ No. 17.] ARULALA-PERUMAL INSCRIPTION OF RAVIVARMAN. 147 padam raraksha svam râshtran=nagaram=iva Koļambam-adhipaḥ 6 [2] Jitva! Samgråmadhirô npipatirwadhiraņam vidvisham Vira-Pandyam 3 kritv=asan Pandya-Cholán-naya iva tanuman Keral@bhyô=py=adhînân shatchatvarimsad-abdas-taţa-bhuvi makutan-dharayan=Vêgavatyaḥ kridan simhâsana-sthag-chiram-akrita mahî-kirtti-vâni-ramabhih 6 [3"] Kritva Kerala Pandya-Chôļa-vijayam k[li]pt-&bhishêkôtsa vas=samgråm-&pajayêna Ko[m]4 kana-gatan-tar Vira-Pandyam ripam 6 nitva ephita-balan=tatôpi vipinañ=jitvå disam-uttaram Kanohyam-atra chaturttham-abdam-alikhat Samgråmadhiro nripsh [4 Mêrôr Malayâd=purvvad-8 cha paschimd=achalat Yadukula-sêkhara @sha kshônim Kulašêkhara[h] evayam bubhuje 6 [5] 5 Svasti [lo] Srih [1'] Chandrakula-mamgalapradipa 6 Yadava-Narayana 6L Keraladeśa punyapariņâma námántara-Karņņa 6 Kapaka-sârvvabhauma 6 kalaśikharipratishthâpita-Garudaddhvaja 6 Kôļambapuravar-adhisvara 6 Sri Patma(dma)nabha. pada kamala-paramårådhaka 6 pranataraja-pratishthacharyya vimataraja bandik&ra உ | 6 dharmmatard-mülakanda 6 satgudgu)-alamkåra 6 chatushshashţikall vallabha 6 Dakshina-Bhojarâja Bamgramadhira l maharajadhirajaparamêsvaraJayasimhadéva-nandana-Ravivarmmamaharaja-briKulasekharadeva 6 Tribhuvanachchakravatti Köņēriņmai-kopdan Kanchipurattil Tiruvattiyûril nint-araliya Aruláļa Pperuma! 7 köyil-ttirnppadi Srivaishnavargaļakku [11] Peruma! Aru!Aļa-Pperumaļukku nam pêrål=kkattina Kulasegaran-sandikku amudupadi śåttappadi ullitta pala veñjanattukkum Åvani-madattu elund=arula nam pêrál kanda tirunkļukkum tingat-ttirunkļukkum amudupadi sattappadi ullitta veñjapattukkum tiruk kodi . . . . TRANSLATION. (Verse 1.) Hail! There was here, in the Kerala country, a king, an ornament of the Moon's family, named Jayasimha, a lord of the Yadu rulers. As Kumâra was born to Siva from the goddess Umâ, so was born to that prosperous one from Umâdevi, at the time when the Saka year was (denoted by the chronogram) dêhavyapya (i.e. 1188), the king Ravivarman, like the sentiment of heroism embodied. (V. 2.) This prince, having crushed the host of his adversaries as he did the power of the Kali age, and having taken for his consort, like the fortune of victory, a daughter of the Påndya, when thirty-three years of age took possession? of Kerala as he had done of fame, and ruled his territory like the town of Kolamba. (V. 3.) This king Samgråmadhira, having vanquished in battle the enemy ViraPândya, and having, like polity embodied, made the Påndyas and Chôļas subject to the Kêraļas, when forty-six years of age, assumed the crown on the banks of the Vêgavati, and, seated on the throne, sported for a long time with the earth, fame, eloquence and fortune. (V. 4.) Having celebrated his coronation festival when he had vanquished the Keralas, Pandyas, and Chôļas, having driven that enemy Vira-Påndya, who after his defeat in battle 1 Metre : Sragdhara * Read Cranan vidpishan Vira. Pandyan. 1 Metre: Sardalavikrițita. • Metre: Giti. From here the transcript of the text and the translation have been furnished by Dr. Hultzsch. • The original bas, literally, at the time sharing in the Saks year ddharya pya.' 7 The phrase padam yd appears to be used in the sense of padami ksi; pada by itself is synonymous with sthana or pradera. # The original might also be taken to mean with his mistresses who were the earth, fame, and the goddess of eloquence, but I would rather take udal-ramd in the sense of the goddesses of eloquence (or learning) and fortune, the union with both of whom is often mentioned as something unusual and as a token of particular excellence. U2

Loading...

Page Navigation
1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458