Book Title: Epigraphia Indica Vol 04
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 164
________________ No. 15.) VALLIMALAI INSCRIPTIONS. 141 Western Gangas mention a Ganga king sivamara, his son Sripurusha, and his great-grandson Rajamalla, it may be assumed that the Rajamalla of the subjoined inscription was a member of the Ganga family. Mr. Kittel has published a stone inscription of a Ganga king named Rachamalla, which is dated in Saka-Samyat 899.3 According to the Atakur inscription of Saka-Samvat 872, an earlier Râchamalla, the son of Ereyapa, was killed by Batuga. Mr. Rice gives Saka-Samvat 792 as the date of a still earlier R&jamalla. TEXT.6 1 Svasti erish] [ll] Sivamär-&tmaja (ja)-varana pravara-Sripurusha-nama2 n=&tans tanayam 1 bhuvanišam Ranavikraman-avana maka(ga)n=R&3 jamallan-amalinacharitan (1) 19) Kaņdu gir[i]varaman bhûma4 ndalapati Rajamallan=abhayan=adâram [] paņditajana5 priyam kaiy-kondân kondeante vasatiyam=madi6 sidan 11 [2] TRANSLATION Hail! Prosperity ! (Verse 1.) The best of the sons of Sivamara (was) that distinguished (prince) named Sripurusha. His son (was the lord of the world Ranavikrama. His son (was) Rajamalla, whose conduct was spotless. (V. 2.) Having perceived (this) best of mountains, that lord of the circle of the earth, the fearless (and) noble R&jamalla, who was beloved by scholars, took possession (of it); and, having takon (it), he caused to be made a vasati.? B.- INSCRIPTION BELOW THE SECOND IMAGE FROM THE LEFT. This short inscription in the Kanarose alphabet and language records that the image, below which it is engraved, was founded by the Jaina preceptor Aryanandin. TEXT, Śri [114] Ajjaħandi-bhatârar prasti]m[o] m[A]a[i]da[r] [ll"] TRANSLATION, Prosperity! The lord Ajjanandi (Aryanandin) made (this) image. C.--INSCRIPTION MENTIONING BANARAYA. Like the inscription A., this one is written in the Grantha alphabet, but in the Kanarese language.10 It informs us that the image, below which B. and C. are engraved, represents a 1 Above, Vol. III. p. 177: Ind. Ant. Vol. VI. p. 102. . ibid. Vol. XIV. p. 76. • Ep. Ind. Vol. II. p. 168. Inscriptions in the Mysore District, Part I. Introduction, p. 81. . From inked estampages, prepared in 1895. 7 In the Kanarese language, the Sanskrit word parati and its tadbhavas osati, basali, basadi, and basti have the meaning of 'a Jains monastery or temple;' see Mr. Kittel's Dictionary, p. 1883. • A facsimile of this inscription is given on the Plate opposite p. 142, along with the facaimile of the inscription C. A facsimile of this inscription is given on the Plate opposite p. 142 * The last word of the inscription, however, is the Sanskrit word pratimd, which in Kanarese ought to be pratims.

Loading...

Page Navigation
1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458