Book Title: Epigraphia Indica Vol 04
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 132
________________ No. 11.] KAMAULI PLATES OF THE KINGS OF KANAUJ. 115 are Nagari, and the language is Sanskrit. As regards orthography, the letter b is everywhere denoted by the sign for o; the dental sibilant is often employed instead of the palatal; and the word sêkhara is written fêshara, in line 21, and tri tri, in line 23. This also is an inscription of the Paramabhaffaraka Maharajadhiraja Paramédvara Govindachandradeva who records that, on Sunday, the full-moon tithi of Srivaņa of the year 1200 (given both in words and in decimal figures), after bathing in the Ganges at Benares, he granted the village of Kaila with its patakas Vivamayûta, Jamharimayûtå, Tihunmayûtå, Dadaüâmayûtâ, Åmbåmayûtâ, Savaramayîtê, Palasevali, Duņêndu, Châchâpurs and Pipalavalipi, in the Têmishapachottara pattald, to the Pandita Maharajasarman, son of the Mahapurohita Dikshita Jágú, and son's son of the Dikshita Vilha, & Brahman of the Bandhula gôtra, whose three pravaras were Bandhula, Aghamarshana and Visvâmitra. - The taxes specified (in line 25) are the bhagabhôgakara, pracanikara and hiranya. The writer's name is not given. The date regularly corresponds, for the Karttikddi Vikrama-Samvat 1200 expired, to Sunday, the loth July A.D. 1144, when the full-moon tithi of Srávans ended 15 h, 31 m. after mean sunrise. The localities I am unable to identify. EXTRACTS FROM THE TEXT. 14 -grimad-Govindachandradêvô vijayi 113 Têmishapachottara-pattalayam !! Vivamay[u]tå- Jam harimayuta- Tihunamapu(yu)ta- 1 Dadaü&mayûte-5 15 Åmva(mba)mayüte- I Savara[ma]pů(ya)ta- | Palasavall. I Duņôndu. I Chachapurs- | Pipalavalipibhiḥ pâţakaiḥ saha Kaila-gråma-nivåsinô nikhi16 la-janapad&n=upagatân=api c ha râja-rajñi-yuvarâja-mamtri-purðhita-pratibâra s[e]nâpati-bhanda [g]árik-åkshapatalika-li(bhi)pa(sha)g-nai17 mittik-Antahpurika-dûta-karitaragapattana karasvå(sthâ)nagôkuladhikari- purush â n = Ajñapayati vôb)va(dha)yaty=&disati cha | Viditam=asta bha. 18 vata[m] yath=8parilikhita-gråmaḥ sa-jala-sa-svalah? 88-18(18)ha-lavan-&karaḥ sa-matay-Akaraḥ sa-gartt-Ösharaḥ sa-madhûka-chůta-vana-vâţika-tri19 naryüti-g[cha]ra-pa[r]yantaḥ S-ôrddh[**]-ava(dha)ś=chatur-âghâ¢â(ta)visu(en)dra(ddha) BV&-sîma-paryantaḥ 11 dvadaśa-(sa)ta-samvatsar[eo] Sra(ára)vané mäsi su(gu)kla-pakshé pô (pau)[r]nnamasya[mo] 20 tithau Ravi-dinê' ank[e]-pí samvatlo 1200 S&(śrå) Vana-sudi 15 Rava avra(dy-ê)ha srimad-Våråņasyâm'l Gamgâyâm stâ(sná)tvà vivi(dhi)van= mantra21 dêva-mani-manaja-bhůta-(pi]tội-ganáms-tarppayitvå timira-patala-påtama(na)-patu mahasam=Ushnarchipa(sha)m=upasth&y=Aushadhipati-sakala-sesha kha). 22 ra[m] sama[bhya]rchya tribhuvana-tråtur-V vâsudêvasya půjám vidhầya prachura-pâyas[e]na havish& havirbhujam hutvà mâtâpitrôr=âtmanaś=cha punya This was apparently a brother of the Prahsrájaśarman or Pharfjalarman, mentioned in the following grants. - Up to this, the text of this inscription is essentially like that of A. • The sigus of punctuation in this line and in the next are superfluous. • Read layáin. Read ytit. • This sign of punctuntion and all the others in II. 18-24 are superfluous 7 Read 1a-jala-athalah. & Rend -paryantó. Read-dindenké. 10 Read sanat. 11 Read Opasydi. 0.2

Loading...

Page Navigation
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458